1 Tessalonicenses 1
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB
1 Maa san kuu Pablo ka tee san tutu yaꞌa jin Silvano vi Timoteo, nuu ñayiu ka skuaꞌa ja ka oo ñuu Tesalónica ja ka oi jin Tata Jaꞌnuo vi Jitoꞌo Jesukristu. Te maa ya na chindee chituu ña, te vi koo ni jin jamani ya.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Ka ndakaꞌan ña san jin ndiꞌi ni nuu ka ndakuatu san, te siun ni ka ndakuantaꞌu san nuu ia Dios ja jaꞌa ni.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Te nuu ka ndakuatu san nuu Tata Jaꞌnuo, te ndiꞌi ni jichi ka ndakaꞌan san tniuu guaꞌa ka saꞌa ni, chi ka kandija ni, te ka chituu ni ñayiu, chi ka kutoo ni ia Dios, te ka oo yutnu ni, chi ka ndetu kaꞌnu ni maa Jitoꞌo Jesukristu.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Dios kutoo ña jin ndiꞌi kuiti ni, vi ñani vi kuaꞌa, te ka jini san ja ni kaji ña ya jin ni.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Chi tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni ka kaxtnoꞌo san nuu ni, tu ni kenta jin tnoꞌo uun suaꞌa ni, chi ni kenta jin jakaꞌnu maa ia Dios vi jin Espíritu ya, te ka kukanu ini ni ja yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa. Te ka jini guaꞌa ni naxa ni ka osaꞌa san neꞌu ni ja ni ka onduku san javaꞌa in in maa ni.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Maa ni, chi ka ndikin ni nagua ka saꞌa san vi nagua ni saꞌa ia Jitoꞌo, chi ni ka jantaꞌu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios, te maa Espíritu ya saꞌa ja ka osii ini ni, visi ka tnaꞌa ni kuakuaꞌa tnundoꞌo.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Saa te ni kentakuei ni ja ka kuu ni in taniñu nuu ndiꞌi ñayiu ka kandija ja ka oo ñuu ja tnii Macedonia vi Acaya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Chi ni jinkondee tnoꞌo maa Jitoꞌo nuu ndiꞌi ni, te ni jitenuu kuaꞌan nuu sava ka ñuu, te masu maintnoꞌo ni nuu ñuu ja tnii Macedonia vi Acaya, chi suni ndiꞌi ñayiu ka jini ja ka kandija guaꞌa ni ia Dios. Chi ni jitenuu nuu ndiꞌi ñuu, yun guaa sein, chi masu nini ka kuu ja vi kokaꞌan san.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Chi maa ñayiu yun ka ndakani naxa ni ka jantaꞌu ña ni nuu ni ka jakoto ña san vi naxa ni ka xndendoo ni chuꞌchi ni ja vi kondikin ni ia Dios teku ja kuu ya ia ndaa ja vi kunukuechi ni nuu ya,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 te ka ndetu kaꞌnu ni Jesús ja kuu ya Seꞌe ia Dios ja ndajiokuiin ya ndee andivi. Te maa Dios kuu ia ni ndaxteku ya neꞌu ndiyi, te maa Jesús skaku niꞌnu ña jion nuu tnundoꞌo kaꞌnu tetniuu ia Dios ja vaji.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.