Hebreus 5
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NVT
1 Ɨɨn ɨɨn dutu taxnuni ka kuu se n‑kaxí Ianyuux tnaꞌa nuu ñayiu. N‑nduku Ianyuux mee‑s, xa kunujuiin‑s nuu mee‑ia, xaxeꞌe ñayiu jan. Najuñaꞌa‑s nuu Ianyuux xa ka doko ñayiu, xiꞌin xa ka xiaꞌan nga‑i nuu Ianyuux xaxeꞌe kuechi‑i.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Kuaꞌa‑s xa koo‑s pacencia nuu ñayiu ña xini, ñayiu ka kida kuechi, chi ná ka kuu mee‑i, dani kuu mee‑s.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Xijan kuu xa, io xa juñaꞌa‑s xa doko mee‑s xaxeꞌe kuechi mee‑s, antecas xa najuñaꞌa‑s xa ka doko ñayiu xaxeꞌe kuechi mee‑i.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ni ɨɨn seyɨɨ kuaꞌa xa kaxí‑s mee‑s, xa ku kuu‑s dutu taxnuni ka. Nduku Ianyuux mee‑s, nani n‑nduku‑ia taxaꞌnu tnetnu‑ro Aarón.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Cristu, Ia n‑tundaꞌa ñaꞌa Ianyuux, du. Ñadu mee‑ia ndadakaꞌnu‑ia, xa ku kuu‑ia dutu taxnuni ka xaxeꞌe‑ro. Chi Ianyuux n‑nduku ñaꞌa. N‑jaꞌan Ianyuux:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Ɨnka vuelta n‑jaꞌan Ianyuux:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Na n‑xo tuu Cristu ñuñayiu yaꞌa, n‑xijan taꞌu‑ia nuu Taa‑ia Ianyuux, xa dakaku ñaꞌa‑ia, xa ma kuú‑ia xiꞌin kuechi‑ro. N‑kana xee‑ia, te n‑ndaꞌi‑ia. Te n‑teku Ianyuux, na n‑xijan taꞌu Daꞌya Yɨɨ‑ia, xaxeꞌe xa kida Daꞌya Yɨɨ‑ia ntdaa xa juini Ianyuux.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Juini kuu‑ia Daꞌya Yɨɨ Ianyuux, ko n‑dakuaꞌa‑ia xa kada naꞌi ka‑ia xa juini Ianyuux, na kueꞌe vida n‑yaꞌa‑ia.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 N‑daxinokava‑ia tniu n‑xiaꞌan Ianyuux, te duꞌa n‑kida‑ia xa kutuu vaꞌa koio ntdaa ñayiu ka kida xa juini mee‑ia, xiꞌin Ianyuux kuia ma jɨn ndɨꞌɨ.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 N‑jaꞌan Ianyuux xa kuu‑ia dutu taxnuni ka, ná n‑kuu Melquisedec.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Kueꞌe ka io xa juini‑da xa kakuneꞌe‑da, ko uꞌu kuu, chi ña ka juini‑n xa kutnuni ini koio ka‑n.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Xá n‑yaꞌa kuia xa n‑ka tnɨɨ‑n tnuꞌu vaꞌa Jesucristu. Io xa dakuaꞌa koio mee‑n ɨnka ñayiu, ko dani ka ndoñuꞌu‑n xa nadakuaꞌa xee ñaꞌa ɨɨn ñayiu tnuꞌu jan. Ta kunxaꞌnu koio ka‑n. Ná kuu seyɨjɨn xiꞌi dɨku, ta kuaꞌa ka‑s xa kaxi‑s, ka kuu‑n.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Te nux dani ka xiꞌi‑n dɨku, seyɨjɨn ka kuu‑n, te ta kada koio ka‑n xa kuu xavaꞌa.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Ñayiu xaꞌnu, ka kuaꞌa‑i xa kax koio‑i. Xá n‑ka dakuaꞌa‑i xa kutnuni ini koio‑i xa kuu xavaꞌa xiꞌin xa kuu xa uꞌu.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.