2 João 1
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NAA
1 Sexaꞌnu kuu‑da. Kidavaꞌa‑da nuu mee‑n, ñadɨꞌɨ n‑jaꞌan ñaꞌa Ianyuux xa kunduu‑n xiꞌin mee‑ia. Kidavaꞌa‑da nuu ntdaa daꞌya‑n tuku. Ndaa xa xemani ñaꞌa‑da. Ná xemani ñaꞌa mee‑da, da xemani ñaꞌa ntdaa ñayiu n‑ka xeka vaꞌa xa kuu xandaa.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Duꞌa kuu xaxeꞌe xa kunduu xa kuu xandaa xiꞌin‑ro vitna, te kunduu naꞌi xa kuu xandaa xiꞌin‑ro kuia ma jɨn ndɨꞌɨ.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Na taxi ka Taa‑ro Ianyuux xamani‑ia nuu‑n. Xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesucristu, Daꞌya Yɨɨ‑ia, na taxi‑ia xamani‑ia nuu‑n, te na kundau ini ñaꞌa‑ia mee‑n, te kada‑ia xa kutuu vaꞌa‑n. Duꞌa koo xaxeꞌe xa kunduu‑n xiꞌin xa kuu xandaa, te xaxeꞌe xa xemani‑n Ianyuux xiꞌin ñayiu.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Yo n‑kuvete‑da hora n‑nanitnaꞌa‑da xiꞌin daꞌya‑n. Dava‑i, xá n‑ka xeka vaꞌa‑i xa kuu xandaa. Ná n‑taꞌu tniu ñaꞌa Taa‑ro Ianyuux mee‑ro, duꞌa ka kida‑i.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ñadɨꞌɨ vaꞌa, ñatu kidavaꞌa‑da ɨɨn tnuꞌu xee. Kidavaꞌa‑da tnuꞌu taꞌu tniu n‑tnɨɨ‑ro, hora n‑ka kixeꞌe‑ro xa kunduu‑ro xiꞌin Cristu. Xijan‑da xa juemani tnaꞌa‑ro.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Nux jaꞌan‑ro xa xemani‑ro Ianyuux, io xa jandixa‑ro tnuꞌu taꞌu tniu‑ia. Te xaꞌa kuu xa n‑taꞌu tniu ñaꞌa‑ia. Ná n‑ka teku‑n kiꞌna nuu, dani kuu. Io xa juemani tnaꞌa‑ro.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Ñuñayiu xndaxio kueꞌe se dandaꞌu ñayiu. Ñatu ka jandixa‑s xa Jesús kuu Cristu, Ia kuu Daꞌya Yɨɨ Ianyuux, te dɨuni kuu‑ia Se kuu ñani tnaꞌa xiꞌin ñayiu. Se ijan, ka dandaꞌu‑s ñayiu. Ka kidatniu‑s xa danaa‑s ntdaa xa n‑kida Cristu. Anticristu ka kuu‑s.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 Koo koio‑n cuedado. Maxku dakuita koio‑n xa n‑kida‑n. Kadatniu koio ka‑n, xa tnɨɨ koio‑n ntdaa xa taxi Ianyuux.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Ɨɨn ñayiu, nux kueka vaꞌa‑i xa dakuaꞌa ñaꞌa se ijan, duꞌa dandoo‑i tnuꞌu n‑dakuaꞌa ñaꞌa Cristu. Nux duꞌa kuu, kuu xa n‑dandoo‑i Ianyuux. Nux nevaꞌa ɨɨn ñayiu tnuꞌu Cristu xa jandixa naꞌi‑i‑ia, duꞌa kunduu‑i xiꞌin Taa‑ro Ianyuux, te kunduu‑i xiꞌin Daꞌya Yɨɨ‑ia tuku.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Nux xee ɨɨn seyɨɨ veꞌe‑n, xa dakuaꞌa ñaꞌa‑s ɨnka tnuꞌu, tnuꞌu ña kuu tnuꞌu Cristu, te maxku kueka vaꞌa‑n‑sɨ, maxku jaꞌan‑n xanyuux nuu‑s.
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 Nux jaꞌan‑n xanyuux nuu‑s, kuu ná kuu xa kunduu mee‑n xiꞌin mee‑s, kuu xa chindee‑n‑sɨ xa kada ka‑s kuechi nuu ñayiu.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Io kueꞌe ka tnuꞌu juini‑da xa jaꞌan‑da, ko ña juini‑da xa kadavaꞌa‑da tnuꞌu jan. Juini‑da xa kotoniꞌni ñaꞌa‑da, xa nanitnaꞌa nuu‑ro. Duꞌa kuvete ka‑ro, ntdaa‑ro.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Xá n‑jaꞌan Ianyuux kuꞌu‑n, xa mee‑ña tuku kunduu‑ña xiꞌin‑ia. Ka tundaꞌa daꞌya‑ña xanyuux nuu‑n. Duꞌa na koo.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.