Jonas 4
Katcha (XTC) vs BKJ
1 Eedi tatoroko ka Yünan ka tumma tanno, yungngo iini ka tagorooꞌbo.
1 Mas isso desagradou muito a Jonas, e ele ficou enfurecido.
2 Ïkïrï ka tafara ka Uugaara iki, “Oꞌo na Uugaara no, taalo nïïmö yeede ka tiraana aꞌda naleefe aꞌa ka ꞌdï, iꞌi yungngo eede ka arünö areere naco Tarshiish. Nussu aꞌa oꞌo na Masala masaasa kadu mana ꞌbangnga, taalo magorooꞌbo sose sose masaasa kadu dhorro ma taalo mapusu kadu mo.
2 E ele orou ao SENHOR, e disse: peço-te, ó SENHOR, não foi esta a minha fala, quando ainda estava em minha terra? Por isso fugi antes para Társis, pois sabia que és um Deus gracioso e misericordioso, tardio para se irar e de grande bondade, e que te arrependes do mal.
3 ꞌBïtïngngö Uugaara, fa kede neyi, aꞌdiila eede kara teyi bala kede kefe ka ꞌdï.”
3 Por isso agora, ó SENHOR, eu te imploro, tira-me a vida, pois é melhor para mim morrer do que viver.
4 Uugaara tiki iini, “Aꞌdiila küdü kara tagorooꞌbo?”
4 E disse o SENHOR: fazes bem em ficar irado?
5 A Yünan töꞌdö kürö ndama anya emmi ka fïïnï ma ndanaaya ma anya, ataküüfü fangga emmi ka tallappa miini ïndhïgï nïïmö ya ara töꞌdö ka Ninawa ya.
5 Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se no lado leste da cidade; ali fez para si uma tenda, e sentou-se debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
6 Ïkïrï Masala Uugaara ka anangnga tansükülü ka tinggiridene ka Yünan ka üüdü, a tallappa miini tafa kini ïïꞌdï nïïmö tïlï iꞌi ka oona, ïkïrï Yünan ka tadhodho kuduma tansükülü.
6 E o SENHOR Deus preparou uma aboboreira, e a fez nascer por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre sua cabeça, a fim de o livrar de seu enfado; assim Jonas se alegrou demasiadamente por causa da aboboreira.
7 Lakiini naꞌbu ma taka, a Masala tanangnga ndaꞌdiino ka anyegeꞌde tansükülü karume.
7 Mas Deus preparou um verme quando a manhã subiu no dia seguinte, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
8 Ka ndanaaya ka ndöꞌdö koꞌdo ya, a Masala töꞌdö a tanya ndama fïïnï ma ndanaaya kaguꞌdaana a ndanaaya taguꞌdu Yünan ka üüdü eyigi koꞌdo. Iki aꞌda, “Aꞌdiila eede kara teyi bala ka tefe ka ꞌdï.”
8 E aconteceu que, quando o sol apareceu, Deus preparou um forte vento do leste; e o sol feriu a cabeça de Jonas, que desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: é melhor para mim morrer do que viver.
9 Lakiini Masala miki iini, “Tumma kungngo üdü dhorro nagorooꞌbo dhindho kudumma tansükülü?”
9 E Deus disse a Jonas: fazes bem em ficar irado por causa da aboboreira? E ele disse: faço bem em ficar irado, até a morte.
10 Lakiini Uugaara iki iini, “Minna agu oꞌo nagorooꞌbo ma tansükülü tanno üüdü ka titaalo nadhügürü ma tinggiri iꞌi ya, a tansükülü mo ma inggiridene ooso kungngo eyi taka.
10 E disse o SENHOR: tu tiveste pena da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que nasceu em uma noite, e em uma noite pereceu;
11 Anya ma Ninawa mo madhabbu, yungngo eede ka tïnïgöögö moono, kadu ma Ninawa köꞌdö 120,000 taalo kussu nïïsö ma kuri neene ndama nïïsö ma küüle tanno eene eema ma erïïdö inggide adhabbu afeꞌde?”
11 E não deveria eu poupar Nínive, aquela grande cidade, onde estão mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e também muitos animais?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.