Hebreus 1

Katcha (XTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꞌBilli Masala magürünü naganeꞌbi kadageema nja kafaafa ma angnga a naguuru nja nafïïnï kada tonggoonyo.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Lakiini ka naguuru tanno eere no, mageema nja angnga a ꞌBiiꞌbala tiya oono, ya ara takarna ka eema nyeꞌdꞌde yoono ka tadina ꞌbüdhülü ana iꞌi ya.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 ꞌBiiꞌbala iꞌi ya töyeene ma tïdhïndhï ma Masala iꞌi ya koronggore ma taneene tanno oono afa ka eema nyeꞌdꞌde a türü ma tumma tanno iini, a kini ka ndagala tatoroko naaja emmi ka nïïsö ma kuri ma tïdhïndhï ma Masala ka ꞌdotomboꞌdo.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Nggeege iꞌi ïdhïndhï adagiiꞌbi kadhangga kudumma iini ka aꞌduga eere adagiiꞌbi nagareene neene.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Taalo Masala miki a tadhangga töccö,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Ka Masala ka agürünü ꞌBiiꞌbala yoono ya dhidha ya ka ꞌbüdhülü ya, miki aꞌda,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 A Masala meema tumma ma kadhangga miki,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Lakiini kudumma ma ꞌBiiꞌbala miki,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Nasaasa oꞌo tumma no dhorro nanu ka tanno atoroko no,
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Miki afeꞌde,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Eege kara tamanyaga, ara oꞌo ka tütü,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Ara oꞌo taꞌdukunjaana eege koꞌdo
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Taalo Masala miki a kadhangga,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Kadhangga eege ka nagoronggore tanno linggo ada Masala, na oono ka kürünü eege kööꞌdö takarna ka toolonadene?
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.