Atos 6

Katcha (XTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka naguuru tanno miini no, asa kadalaadene tadhabbu kagusaana ka köje. A Yahüüdü na eema tangga Yünan no, taꞌdigineene keema aꞌda Yahüüdü na eema tangga Ebraniin no küünï töꞌbö ana iiya ma nagüüme tanno eene kuꞌbu taalo kamana eema ma takuri eene ꞌbucca kungngo.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Ïkïrï kadafïïnï na adaꞌbaaga kafünü eera no ka tagümmünü kadalaadene öccö kiki eene, “Taalo aꞌdiila ungngo a kadüünï töꞌbö a tumma ma Masala ara ungngo katöödhï kasümünaana eema ma kuri kuꞌbu ünꞌdügüngngö.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Nagöre eede aköꞌdö a kadu ka ïïdümmü kafünü eera na ussudene no na adigine a Koronggore tiya Insili ya nja tussu eema, angnga tanangnga linggo no eene.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Ara ungngo kadafara ka Masala ungngo tagalaana kadu ka tumma tanno oono.”
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 A tumma na taꞌdiila ka kadalaadene ka oona kümmü Istifanüüs, ya amma ka Masala dhorro ana eedi ya, adigine a Koronggore tiya Insili ya, nja Fïlïbüs nja Brokoros nja Nikanors nja Temon nja Braminas, nja Nikola ya ma Antakiya ya amma ka tumma ma Yahüüdü ya.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Köꞌdö ana eege kidha ma kadafïïnï kümmünü iisine kene ka nanggüüdü kafara ka Masala.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 A tumma na Masala takanyala kuꞌbu, a kadalaadene töꞌdö kadhabbu ka Örsaliim a kaꞌboge tamma ka Yasu kadhabbu.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 A türü na Masala tadigi ka Istifanüüs ka oona alinggo eema kefe aleꞌbele eema a kadu tadhere.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 A kadu ma la ma talaana tiya ana eere aꞌda La ma kasaga na apa kene no, nja kadu ma Keriwan nja kadu ma Iskandariya, nja kadu ma Kilikiya nja kadu ma Asiya ꞌdo, kaꞌbununjaana kuꞌbu nja iini a tumma.
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 A Masala tanangnga türü ma tumma Istifanüüs, a tumma niini tiligi kene kadagiiꞌbi eege.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Kafünü kadu öccö kanangnga nïïmö eene aꞌda kiki, “Kaföönyö angnga iꞌi eela Müüsa nja Masala!”
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Kagirnaana ka kadu ka oona nja kadïïfï nja katalaana ma serïye, kümmü Istifanüüs kaco la ma kadïïfï ma Yahüüdü iini.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Köꞌdö a kadu kafünü korokoro ka Istifanüüs ka oona kiki, “Ömöꞌdï ya öödhï ka teela la ma Masala nja tumma serïye tiya Müüsa turi kungngo.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Kaföönyö ungngo iini ka tiki aꞌda, Yasu ya ma Nasira ya, ara tagüꞌdügü la ma Masala ya co, aadha kadu ka tumma tanno Masala na Müüsa ka ööꞌdö iini angnga no.”
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 A kadu na emmi nyeꞌdꞌde ka la ma kadïïfï ma Yahüüdü, tassa ka Istifanüüs koꞌdo kasala dhugudha yiini kafeene nja dhugudha ma tadhangga.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.