Apocalipse 9
Katcha (XTC) vs ARC
1 A tadhangga ya ïïdümmü ya, tabbü tïnïïdö niini, nasala timidigi ka ꞌdïnggö ka ꞌbüdhülü ndama ꞌdotomboꞌdo, anangnga ngafata ma ööye tiya adhonggoro ya iini. A tadhangga ya ïïdümmü ya, tabbü tïnïïdö niini, nasala timidigi ka ꞌdïnggö ka ꞌbüdhülü ndama ꞌdotomboꞌdo, anangnga ngafata ma ööye tiya adhonggoro ya iini.
1 E o quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que do céu caiu na terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 A timidigi tafaꞌda ööye tiya dhonggoro ya, a ndhïïgö tisi kürö ndama iini afa ndhïïgö ma tambürüüꞌdï na dhabbu no, a ndanaaya nja ꞌdotomboꞌdo tandüülï nja ꞌbuugu ꞌdo kudumma ndhïïgö ma ööye.
2 E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço como a fumaça de uma grande fornalha e, com a fumaça do poço, escureceu-se o sol e o ar.
3 A müdüünï töꞌdö kürö ndama ndhïïgö kaküdhü ꞌbüdhülü, aꞌduga türü afa türü ma naꞌbaja ma ꞌbüdhülü kungngo.
3 E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Kiki iini aꞌda afa tagaꞌda ooyo ma ꞌbüdhülü alla ooyo ya kirikiri ya nja naafa, illi kadu na taalo kana hitimi ma Masala ka nadhugudha tanno eene.
4 E foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na testa o sinal de Deus.
5 Taalo kananja türü eene ma tiidi eege, lakiini apusu eege a nagatereene kïïdümmü, tapusu niini kafeene nja tüföönö ma ꞌbaja.
5 E foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem; e o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião quando fere o homem.
6 Ara kadu tasaasa inde ka naguuru tanno miini no taalo kara taluna, kasaasa taaya, inde tïïsö eene kuꞌbu.
6 E naqueles dias os homens buscarão a morte e não a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 A müdüünï tafeene nja naguttu no kindinaana oona kuꞌbu ma koroꞌbo no, eema ungngo eene ka nanggüüdü afeene nja kalembö ma dahaba, dhugudha yeene afeene nja dhugudha ma ömöꞌdï.
7 E o aspecto dos gafanhotos era semelhante ao de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre a sua cabeça havia umas como coroas semelhantes ao ouro; e o seu rosto era como rosto de homem.
8 Awu yeene afeene afa awu ma iiya, igini neene kafeene nja kiselle ma agaamu.
8 E tinham cabelos como cabelos de mulher, e os seus dentes eram como de leão.
9 A naaro neene tafeene nja mudugusi ma ndaliili, a fara ma egedhe tiya eene kafeene afa uune ma karru ma naguttu kadhabbu kïïsö ka koroꞌbo.
9 E tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros, quando muitos cavalos correm ao combate.
10 Nakatiidi miini kaföönö afa nakatiidi ma naꞌbaja, türü kungngo iini ma tïlï kadu ka oona a nagatereene kïïdümmü.
10 E tinham cauda semelhante à dos escorpiões e aguilhão na cauda; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
11 Uugaara ungngo eene iꞌi ya tadhangga ma ööye ya dhonggoro ya, ana eere a tangga Ebriya yiini aꞌda Abbdün, a tangga Yünan aꞌda Abulion.
11 E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebreu era o seu nome Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Tagorooꞌbo na dhidha no kanco, a tagorooꞌbo öccö keera kara töꞌdö afeꞌde.
12 Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
13 A tadhangga ya ïïdümmü afünü unggodho ya tabbü tïnïïdö, naföönyö fara kööꞌdö kürö ndama ïïdö tanno egïïsö no ka mïsï ma tïrrï ma dahaba mo ka Masala kidha mo.
13 E tocou o sexto anjo a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que estava diante de Deus,
14 A tumma tiki a tadhangga tiya ïïdümmü afünü unggodho ya ümmü tïnïïdö ya, “Apa ka kadhangga tanno egïïsö no na imiꞌdinja ka ri ma Fürat ya dhabbu ya.”
14 a qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande rio Eufrates.
15 A kadhangga tanno egïïsö no kindinaana oona kuꞌbu nja ndanaaya nja uuru nja tere nja ürüünü, amang kene tagirina türeene ma kadu.
15 E foram soltos os quatro anjos que estavam preparados para a hora, e dia, e mês, e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
16 Naföönyö aꞌa aꞌda nasigira ma naguttu köꞌdö na alif kadhabbu.
16 E o número dos exércitos dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 Nasala naguttu nja kadu tanno aka kide no a kümböödö kana namudugusi kafeene nja ïssï adhöyö öödhe, a ꞌdüꞌdꞌdü, a kirikiri kafeene afa kebriit. A nanggüüdü ma naguttu kafeene nja nanggüüdü ma agaamu, ïssï ticci kürö ndama eene ka nïïnö nja ndhïïgö nja kebriit.
17 E assim vi os cavalos nesta visão; e os que sobre eles cavalgavam tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e a cabeça dos cavalos era como cabeça de leão; e de sua boca saía fogo, e fumaça, e enxofre.
18 A türeene ma kadu tagirinadene a tagorooꞌbo tanno iidoona no, ïssï nja ndhïïgö nja kebriit ya icci a kürö ndama nïïnö ma naguttu no.
18 Por estas três pragas foi morta a terça parte dos homens, isto é, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que saíam da sua boca.
19 Türü ma naguttu ka kaneene ka nïïnö nja nakatiidi tanno eene, kudumma nakatiidi tanno eene kafeene nja nöönï a nanggüüdü kagiꞌdi kadu iini.
19 Porque o poder dos cavalos está na sua boca e na sua cauda, porquanto a sua cauda é semelhante a serpentes e tem cabeça, e com ela danificam.
20 A türeene ma kadu tanno oolonadene ka tagorooꞌbo no kitaalo kaadha ka tatoroko tanno eene ka tagalinggo ana iisine tanno eene no, kamma ka naganaꞌbu ana eema ma namasala ya ma dahaba ya nja fudda nja tanyaanya nja mïsï nja ndageeꞌdi ma eema namasala taalo kara tambaanya tiji ꞌbuugu kitaalo kaföönyö eema kitaalo kunggeene.
20 E os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem os demônios e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Kitaalo kaadha ka tagirina kadu nja tageene nja temelö nja nyooro.
21 E não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem das suas ladroíces.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.