Apocalipse 18

Katcha (XTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nïkïrï aꞌa ka tasala tadhangga könö afeꞌde unggunu akuꞌbu ndama ꞌdotomboꞌdo ana türü kadhabbu, a ꞌbüdhülü taꞌdara a töyeene tanno iini.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Iidhe a tumma koꞌdꞌdo,
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 Kadu ma ꞌbüdhülü nyeꞌdꞌde tagooye ngeeli na itoto na ma temelö tanno oono,
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Nïkïrï aꞌa ka föönyö tumma afeꞌde ndama ꞌdotomboꞌdo kiki,
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 Kudumma tatoroko tanno oono kakodhoncoko kalla kala ꞌdotomboꞌdo,
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Agüünï midhi kuꞌbu ana oogo afa moono ka tagüünï midhi kuꞌbu ꞌdo ana aaga kungngo,
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Aaga apusu oogo, aaga tafa kono mafara dhindho
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Nggeege ara tagorooꞌbo tümmü oogo ana uuru ka unggodho,
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 Ara naguugaara ma ꞌbüdhülü sa fara kamüürü, eege na füngngö ana oogo kadhodho nja oono, kafara kene kara tasala ndhïïgö ma ïssï tanno oono.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 Köödhï kuꞌbꞌba eene kariꞌba a tapusu adene tanno oono kiki, “Amꞌba! Amꞌba küdü anya ma dhabbu, anya ma Babil ma iiꞌbaana mo, ara oꞌo tasigidene ana ndanaaya ka unggodho.”
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 Ara kadu ma ꞌbüdhülü na anadene ana eema no, saga fara oogo kamüürü, kudumma ömöꞌdï ma tana eema kene taalo.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Eema ma dahaba nja fudda nja nduguri nja lüülü tiya aguꞌdaana ya, nja enꞌdi ma hariir nja enꞌdi ma silik tiya öödhe ya, nja naafa nyeꞌdꞌde na afeene nja togoogo no, nja eema tiya agalinggo adene ana igini ma mongngo ya nja keeꞌdi tanno aguꞌdaana no, nja tanyaanya nja eliili nja nduguri.
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 Nja girfa nja kondho ma ndhïïgö nja russu, nja maaga nja felengidhi, nja ngeeli nja uuꞌba nja müsö tammo ilollo mo nja migile, nja eema ma erïïdö nja kiꞌbiini nja naguttu nja karru nja kasaga nja nagoronggore ma nakömöꞌdï.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 A kadu na anadene no tiki oono, “Eema ya aꞌdiila ya kanna küdü ya akunggeene. Eema ya kanna küdü adhabbu ya nja tïdhïndhï aꞌdugadene taalo oꞌo taluna afeꞌde.”
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 Kadu nanadene ka anya kana almaala dhabbu no kara taꞌdïngnge kuꞌbꞌba kanna kudumma eene ka ariꞌba a tapusu adene tanno oono, katafara kamüürü.
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 Kiki,
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 Eema yoono ya nyeꞌdꞌde kungngo ara titaalo ana ndanaaya ka unggodho.”
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 Kiidhe koꞌdꞌdo kene ka tasala ndhïïgö moono ka finne, “Maganna anya ma ïdhïndhï afa ma tammo kungngo?”
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Kadhifi kuraaga eene ka nanggüüdü kafara kamüürü kiki aꞌda,
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 ꞌDotomboꞌdo, adhodho kudumma oono ka tagaꞌdadene,
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Ïkïrï tadhangga ya dhabbu ya ana türü ya, ka aꞌduga mïsï ma köje nja mïsï ma tawöönö ma dhabbu mo, apügü co to iki,
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 Taalo kadu kara taföönyö a kadu ka tüwe tüüsü
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 Taalo töyeene ma lamba töyeene küdü afeꞌde,
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Kaduna erïïdö kono ma naganeꞌbi nja kadu tanno insili no
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.