3 João 1
Katcha (XTC) vs NTLH
1 Waraga ya öꞌdö ndama aꞌa na tadïïfï no nunggu co teefe ma aꞌa Kayos yeede ka asaasa iꞌi ana eedi timinꞌda ya.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Teefe ma aꞌa, nasaasa aꞌa aꞌda oꞌo taneene a taꞌdiila ka eema nyeꞌdꞌde. Ka taꞌdiila ma tuuꞌda ma oona nja oꞌo kaꞌdiila ka koronggore.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Kaꞌdiila oona eede a nagöre kööꞌdö kadiri tumma ma oꞌo ka tümmü timinꞌda na oꞌo tunggunu ka fïïnï ma timinꞌda.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Taalo nïïmö ma tanangnga aꞌa ka tadhodho afa ma tiya eede ka föönyö aꞌda laala yeede kunggunu ka fïïnï ma timinꞌda.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Teefe ma aꞌa, aꞌdiila nggeege üdü kafa ka nagöre ma angnga nja kölöge.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Kadirina tumma ma oꞌo kidha ma kaniisa aꞌda oꞌo nümmü eege a tasaasa. Ara taꞌdiila küdü kara tattogo eege, a tumma no kara taꞌdiila ka Masala ka oona no.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Eege kunggeene kudumma eere tiya Almasiihi, kaanu ka kona nïïmö ka kadu no taalo kamma ka Almasiihi no.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Angnga ama tadaꞌda kadu no, amang kaja tosso ka linggo ma timinꞌda nja eene.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Aꞌa narigiri ada waraga co kadu ka kaniisa, illi Dïtrïïfös ya asaasa aꞌda iꞌi ta uugaara meene ya, taalo asaasa angnga.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Kede kara töꞌdö, ara aꞌa sa tirina eema yiini ka tüünï ya oꞌo, iꞌi adünnü tumma na toroko no kaja ka oona. Iꞌi taalo aadha ka eema tiya miini ya, iꞌi anu ka tadaꞌda nagöre ma angnga, adünügü tumma a kadu töccö aꞌda kafa takinyi eege. Kene ka takinyi eege ya, ïkïrï ka tasoro eege ka kaniisa.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Teefe ma aꞌa, fa takinya tumma na toroko no, oꞌo adha ya, üünï eema ya aꞌdiila ya. Ömöꞌdï ya a linggo tumma na ꞌdiila no, iꞌi ama Masala. A ömöꞌdï ya üünï tumma na Ebliisi ya, taalo adïnö ka Masala.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 A kadu nyeꞌdꞌde kungngo keema a tumma na ꞌdiila na Dimitrios ka tüünï no, a taneene niini tanangnga kadu ka tussu aꞌda aꞌdiila a angnga teema kini ka oona nggeege, na oꞌo tussu aꞌda tumma naaja ka timinꞌda.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Eema inggide a dhabbu ꞌdo yeede ka asaasa tarigiri ada oꞌo iini, lakiini aꞌa taalo nasaasa iꞌi kada hibiri nja galamu.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 Nadïnö aꞌa fïïnï aꞌda na aꞌa tassa küdü kete kungngo angnga saga teemaana ka oona.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Aꞌa nööjülü oꞌo. Kateefe no eege kungngo kita no na asaasa oꞌo no kööjülü oꞌo. Ööjülü kateefe na asaasa angnga no a nagereene tanno eene.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.