2 Tessalonicenses 1

Katcha (XTC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aꞌa na Bölis narigiri waraga ya nja Siila nja Timosaws ungngo tunggu co kadu ma kaniisa ma Tasalanükï kadu na Masala Pupa yaaja nja Uugaara Yasu Almasiihi.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Fa ka Masala Pupa yaaja nja Uugaara Yasu Almasiihi anangnga türü aaga nja taꞌdiila.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Nagöre eede, kama ungngo ma tanangnga taꞌdiila a Masala turi kudumma tamma tanno ada ka inggiridene dhabbu, nja tasaasa ajeene tanno naada ka tadhabbu.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ungngo ka eyi tiya ïïdï kabbü ungngo naꞌdugiisine ana aaga ka nakaniisa tanno Masala naada ka tanna kide no, aaga kidhi oona kuꞌbu nja tamma ka eema tiya ada ka tambaanya ma dhügürü nja tüünïnja kuꞌbu ya.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Nggeege kussu angnga aꞌda tümmü na Masala ka adho ka fïïnï ma tindinaana aaga ka tauugaara ma Masala tanno aada ka dhügürü ka fïïnï miini no.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Ara Masala saga tüünï nïïmö ya adho ka fïïnï ya, oogo mara sa ka tapusu kadu na üünï tatoroko ana aaga no.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ara Masala saga nangnga talïngnge aaga aaga na dhügürü taꞌbïtïngngö no nja angnga afeꞌde. Ara talinggo adene ka Uugaara Yasu kara töꞌdö ndama ꞌdotomboꞌdo nja kadhangga tanno iini na ana türü no.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ana onggoꞌdo ma ïssï ka finne ma tapusu kadu na taalo kussu Masala no nja kadu tanno taalo kaföönyö tumma na Uugaara tiya aja Yasu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Eege kara tapusu adene kaama taꞌbilli, taalo kara takete ka dhugudha tiya Uugaara Yasu nja türü ma tïdhïndhï tanno iini
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 kini kara töꞌdö ka uuru tanno miini no, a tïdhïndhï nja tinsili a kadu na amma kini no tadhere nyeꞌdꞌde nja aaga afeꞌde, kudumma ada ka tamma ka tumma tanno ïïdï.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Iꞌi yungngo ïïdï ka teema nja Masala aꞌda aaga ta kadu ma linggo tanno oono ïnꞌdïlï matïïmö linggo a türü ma taꞌdiila nja linggo ma tamma tanno ada.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Fa ka eere tiya Uugaara tiya aja Yasu ïdhïndhï, a türü niini tanna kada ka oona aaga tanna kini ka oona a türü ma Masala tammo aja nja Uugaara Yasu Almasiihi.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.