2 Tessalonicenses 1
Katcha (XTC) vs BKJ
1 Aꞌa na Bölis narigiri waraga ya nja Siila nja Timosaws ungngo tunggu co kadu ma kaniisa ma Tasalanükï kadu na Masala Pupa yaaja nja Uugaara Yasu Almasiihi.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Fa ka Masala Pupa yaaja nja Uugaara Yasu Almasiihi anangnga türü aaga nja taꞌdiila.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nagöre eede, kama ungngo ma tanangnga taꞌdiila a Masala turi kudumma tamma tanno ada ka inggiridene dhabbu, nja tasaasa ajeene tanno naada ka tadhabbu.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ungngo ka eyi tiya ïïdï kabbü ungngo naꞌdugiisine ana aaga ka nakaniisa tanno Masala naada ka tanna kide no, aaga kidhi oona kuꞌbu nja tamma ka eema tiya ada ka tambaanya ma dhügürü nja tüünïnja kuꞌbu ya.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Nggeege kussu angnga aꞌda tümmü na Masala ka adho ka fïïnï ma tindinaana aaga ka tauugaara ma Masala tanno aada ka dhügürü ka fïïnï miini no.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Ara Masala saga tüünï nïïmö ya adho ka fïïnï ya, oogo mara sa ka tapusu kadu na üünï tatoroko ana aaga no.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Ara Masala saga nangnga talïngnge aaga aaga na dhügürü taꞌbïtïngngö no nja angnga afeꞌde. Ara talinggo adene ka Uugaara Yasu kara töꞌdö ndama ꞌdotomboꞌdo nja kadhangga tanno iini na ana türü no.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Ana onggoꞌdo ma ïssï ka finne ma tapusu kadu na taalo kussu Masala no nja kadu tanno taalo kaföönyö tumma na Uugaara tiya aja Yasu.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Eege kara tapusu adene kaama taꞌbilli, taalo kara takete ka dhugudha tiya Uugaara Yasu nja türü ma tïdhïndhï tanno iini
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 kini kara töꞌdö ka uuru tanno miini no, a tïdhïndhï nja tinsili a kadu na amma kini no tadhere nyeꞌdꞌde nja aaga afeꞌde, kudumma ada ka tamma ka tumma tanno ïïdï.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Iꞌi yungngo ïïdï ka teema nja Masala aꞌda aaga ta kadu ma linggo tanno oono ïnꞌdïlï matïïmö linggo a türü ma taꞌdiila nja linggo ma tamma tanno ada.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Fa ka eere tiya Uugaara tiya aja Yasu ïdhïndhï, a türü niini tanna kada ka oona aaga tanna kini ka oona a türü ma Masala tammo aja nja Uugaara Yasu Almasiihi.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.