2 Timóteo 3

Katcha (XTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lakiini aaga tussu aꞌda naguuru na toroko no kinggide kara sa kööꞌdö ka naguuru tanno eere no.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Ara kadu sa kasaasa nanggeyi neene, kallogo ma gürüüsï, kabbü naꞌdugiisine, kaꞌdiniga oona cooꞌdo, keela kadu, taalo kaföönyö tumma na pupa nja nakanïïmö tanno eene, taalo kamana taꞌdiila, taalo kinsili,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 taalo kasaasa kadu, taalo ꞌbangnga kene, kadhe kadu, taalo kümmü nanggeedi neene, ka oroko, kanu ka nïïmö tiya aꞌdiila ya,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Kana ünggü, kakorokoro, kasaasa taꞌdeema kadagiiꞌbi tasaasa ma Masala.
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Kümmü tumma ma Masala ndama kürö, lakiini eege kanu ka türü miini. Aadha eene koona.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 Eege ka kadu tanno afiri co naꞌbügöörï kadaana iiya na kiꞌdi no na tigine a tatoroko kasi ka eema ma tatoroko keere nyeꞌdꞌde kungngo.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Kalaadene turi kungngo lakiini kitaalo kussu tumma ma timinꞌda.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Afa ma Yaniis nja Yambriis kada kadiidi Müüsa, kadu no afeꞌde kadiidi ma timinꞌda. Kadu no nanggüüdü tanno eene kadasügünï katoroko eege kaguꞌbꞌba ka tamma na Masala.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 Lakiini eege taalo kara taluna nïïmö koona, kudumma taaꞌbaga tanno eere no, eema yeene ya assa kalanja a kadu nyeꞌdꞌde kungngo.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 Nussu oꞌo talaana yeede nyeꞌdꞌde kungngo nja taneene tanno eede nja nïïmö yeede ka eedi ya, tamma, tidhi oona kuꞌbu, tasaasa, takardha kuꞌbu,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 dhügürü nja tüünü muuyu, eema ya agalinggo adene ana aꞌa ka Antakiya nja Ikoniya nja Lestra, dhügürü yeede ka tidhi oona kuꞌbu miini ya, lakiini Uugaara oolona aꞌa kene nyeꞌdꞌde kungngo.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Tumma dhorro, ömöꞌdï ya asaasa tanna taneene ma Masala ana Yasu Almasiihi ya, ara tadhügürü.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Illi kadu na oroko no nja tanno ïïsïnï kadu no kara tunggeene ndama tatoroko kaco ka tanno ꞌdiiri no kïïsïnï kadu aꞌda kïïsïnïdene.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Lakiini oꞌo ya, ütü ka eema tiya üüdü ka takalaadene kide ya, namma kide ya, kudumma üüdü ka tussu aꞌda mada yungngo akalaana oꞌo.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 Jiddi müüdü ka tidhilli nussu kasorne ma serïye na insili no ara tanangnga oꞌo ka taꞌdara ma toolonadene a tamma ka Yasu Almasiihi.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Kasorne ma Masala ïnꞌdïlï Masala möꞌdö iini kaꞌdiila ma talaana kadu ma tala eege ka fïïnï, kalaala kadu ka eema tiya aꞌdiila ya alaana kadu ka tinsili ma Masala.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Amang ka ömöꞌdï ma Masala tadigine ana eema ma linggo tiya aꞌdiila ya ïnꞌdïlï.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.