1 Timóteo 4

Katcha (XTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Koronggore ma Masala ya iki ꞌbïïnï aꞌda, ara kadu tapadaga keere ka tamma ma Masala ka naguuru tanno eere no, kisi ka nagoronggore tanno toroko no keere nja talaana ma nakanaꞌbu.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Talaana ma kadu tanno ꞌdinigi oona cooꞌdo ka korokoro no, nanggeedi neene ka tinyogo kaaya.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Kafaga kadu keere karna nja kuri könö ya Masala ka tadina ya nyeꞌdꞌde aꞌdiila a nïïmö ma tanu kide titaalo üürü ara taꞌdugadene a taꞌdiila.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Eema ya Masala ka tagalinggo ya nyeꞌdꞌde aꞌdiila, a nïïmö ma kadu kara tanu kide itaalo, a kadu tamma ka eema nyeꞌdꞌde ya, mamana taꞌdiila a Masala.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Kudumma tumma na Masala nja tafara kono anangnga Masala ka tamma kide.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Üürü nala oꞌo eema a nagöre ma angnga ya, ara oꞌo tamöꞌdï ma linggo ma Almasiihi Yasu ya aꞌdiila ma tagu kuri ma koronggore ma timinꞌda ma tamma nja talaana tanno aꞌdiila no üüdü ka tümmöönö no.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Aadha ka eema ma tamꞌbaga ünꞌdügüngngö nja eema ma elle ma kidhindharu, indinaana oona nüüdü kuꞌbu ka linggo ma Masala.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Üürü riada ma tuuꞌda kaꞌdiila ya, lakiini riada ma koronggore aꞌdiila ka eema nyeꞌdꞌde kungngo, kudumma ka tümmü taminꞌdi tumma a teera miini, tefe ka ꞌdï ma ꞌbïtïngngö nja tefe ka ꞌdï tanno ara töꞌdö no.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Tumma no ka tumma ma timinꞌda kama kadu ka tamma kide.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Yungngo aja ka talinggo angnga tadhügürü, kudumma aja ka tamünügü eyi yaaja ka tïndhïgï ma Masala tammo efe ka ꞌdï mo oogo mungngo matatoolona ma kadu nyeꞌdꞌde nja münda tanno amma no.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Alaana kadu ka tumma tanno.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Fa tafa ka ömöꞌdï amidhi oꞌo aꞌda nadhilli lakiini alinggo ada a kadu tanno amma no, ka tumma nja taneene nja tasaasa nja tamma ma Masala nja tinsili ka eedi.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Münü eyi yüüdü ka tïïröönö ma Sorne co kadu nja teema tumma ma Masala nja talaana idhi eede ka ööꞌdö.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Fa tüünï töꞌbö a türü tanno Masala ka anangnga oꞌo no, türü no kananja oꞌo a tumma ma taneꞌbi a kadïïfï tümmünü iisine üdü ka üüdü.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ïïrï tumma taꞌdiila nümmünü eyi yüüdü kide amang ka linggo tanno üüdü tijidene ka kadu nyeꞌdꞌde.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Adïnö koꞌdo ma eyi tiya üüdü nja talaana tanno üüdü nütügü kide keere, küdü kara tüünï nggeege ya ara oꞌo toolona eyi yüüdü nja tanno toodo küdü no.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.