1 Timóteo 4

Katcha (XTC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Koronggore ma Masala ya iki ꞌbïïnï aꞌda, ara kadu tapadaga keere ka tamma ma Masala ka naguuru tanno eere no, kisi ka nagoronggore tanno toroko no keere nja talaana ma nakanaꞌbu.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Talaana ma kadu tanno ꞌdinigi oona cooꞌdo ka korokoro no, nanggeedi neene ka tinyogo kaaya.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Kafaga kadu keere karna nja kuri könö ya Masala ka tadina ya nyeꞌdꞌde aꞌdiila a nïïmö ma tanu kide titaalo üürü ara taꞌdugadene a taꞌdiila.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Eema ya Masala ka tagalinggo ya nyeꞌdꞌde aꞌdiila, a nïïmö ma kadu kara tanu kide itaalo, a kadu tamma ka eema nyeꞌdꞌde ya, mamana taꞌdiila a Masala.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Kudumma tumma na Masala nja tafara kono anangnga Masala ka tamma kide.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Üürü nala oꞌo eema a nagöre ma angnga ya, ara oꞌo tamöꞌdï ma linggo ma Almasiihi Yasu ya aꞌdiila ma tagu kuri ma koronggore ma timinꞌda ma tamma nja talaana tanno aꞌdiila no üüdü ka tümmöönö no.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Aadha ka eema ma tamꞌbaga ünꞌdügüngngö nja eema ma elle ma kidhindharu, indinaana oona nüüdü kuꞌbu ka linggo ma Masala.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Üürü riada ma tuuꞌda kaꞌdiila ya, lakiini riada ma koronggore aꞌdiila ka eema nyeꞌdꞌde kungngo, kudumma ka tümmü taminꞌdi tumma a teera miini, tefe ka ꞌdï ma ꞌbïtïngngö nja tefe ka ꞌdï tanno ara töꞌdö no.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Tumma no ka tumma ma timinꞌda kama kadu ka tamma kide.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Yungngo aja ka talinggo angnga tadhügürü, kudumma aja ka tamünügü eyi yaaja ka tïndhïgï ma Masala tammo efe ka ꞌdï mo oogo mungngo matatoolona ma kadu nyeꞌdꞌde nja münda tanno amma no.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Alaana kadu ka tumma tanno.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Fa tafa ka ömöꞌdï amidhi oꞌo aꞌda nadhilli lakiini alinggo ada a kadu tanno amma no, ka tumma nja taneene nja tasaasa nja tamma ma Masala nja tinsili ka eedi.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Münü eyi yüüdü ka tïïröönö ma Sorne co kadu nja teema tumma ma Masala nja talaana idhi eede ka ööꞌdö.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Fa tüünï töꞌbö a türü tanno Masala ka anangnga oꞌo no, türü no kananja oꞌo a tumma ma taneꞌbi a kadïïfï tümmünü iisine üdü ka üüdü.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ïïrï tumma taꞌdiila nümmünü eyi yüüdü kide amang ka linggo tanno üüdü tijidene ka kadu nyeꞌdꞌde.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Adïnö koꞌdo ma eyi tiya üüdü nja talaana tanno üüdü nütügü kide keere, küdü kara tüünï nggeege ya ara oꞌo toolona eyi yüüdü nja tanno toodo küdü no.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.