Salmos 93
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARIB
1 Yova Kindeni imo Koipu Ŋalae. I ŋa ŋalae tava ne walo kaika ŋinde nde situra i, itogo koipu ŋalaŋala nenzi pasawaŋa arara mwasina. Nia ndoyo, inani ipulia tâno ŋine ku iveta ikeno kaika lâ, aku sâ toŋge ikura tu ilele Yova Kindeni ne vetâŋa ŋinde, ande tia.
1 O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
2 Yova Kindeni, nia ndoyo, lâ zo ŋinde kelekele toŋge ipâŋga tia yo yo, ande noko kumo muŋgani lâ. Nanayoni noko kumo koipu ŋalae, aku ma kumo mine ku kumo nâ.
2 O teu trono está firme desde a antigüidade; desde a eternidade tu existes.
3 Yova Kindeni, tâi geza-geza ipu nduŋeŋani ŋalae. Tâi ipu kaika ndo ku isuŋa kawa kâki ŋalae.
3 Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor.
4 Yova Kindeni, noko ne walo nde kaika ŋinde, aku kumo samba ilo pwai koipu ŋalae pa nia ndoni. Tâi ne nduŋeŋani ŋinde nde kelekele mota mwata nâ, aŋga noko ne kaika ŋinde nde ŋalae tina. Tâi ipu nduŋeŋani lâ sâwaneka, andeta tâi ne kaika irerege kuku noko ne kaika ŋinde, ande tia, ŋana tu kelekele rârâni imo noko kalo.
4 Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.
5 Mao nâ, sâ toŋge ma ikura tu ilele noko ne ŋgua tukuŋa ipâŋga kie toŋge, ande tia. Aku mine nâ, noko ne luma nde sapâŋa ndo, ma ikeno mine ku imo nâ.
5 Mui fiéis são os teus testemunhos; a santidade convém à tua casa, Senhor, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.