Salmos 83

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maro Kindeni, noko ma kawa buu ndimo. Noko ma tini pwâka ku pwai kusaŋona nâ ndimo.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Kumora ŋga, noko ne kazâŋa tamâta nde sipagagati ŋana siŋgoloa paraŋa kâ. Kinzi wisinzi nâna nâ pa noko, kala sirurua kulunzi pano.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Kinzi sipavea nâ ku sipa ŋgua tu ma sikai kazâŋa panzi noko ne tamâta. Kinzi situ sizavarunzi tamâta ŋinde noko ilo ndo keno panzi.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Kinzi siporo mine tu, “Ayo, kinda ma talâ tazavarunzi Isrel ŋgu ndo lâ. Ŋineŋga tamâta toŋge ma muli kalo ŋgere ŋananzi kilo, ande tia.”
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Kinzi nde ilonzi taitu ku sipambwâre tu ma sipavila ŋana sitawa noko ndue.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Kinzi ŋgu ŋine nde simâ taitu ŋana sikai kazâŋa pano; kinzi Idom ŋgu wa, kinzi Ismael ŋgu wa, kinzi Moap ŋgu wa, kinzi Hakri ŋgu wa,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 kinzi Gebel ŋgu wa, kinzi Amon ŋgu wa, kinzi Amalek ŋgu wa, kinzi ŋgu ŋinde simo Filistia tâno wa Tair lawea wa.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Aku kinzi tamâta kaika lâ Siria ŋgu kala silâ taitu kunzi tona, aku simandi ŋana sisukanzi Loto ne vâsa ŋgu ŋinde.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Naŋa ano pano tu ma kuveta vetâŋa kie taituni panzi, itogo muŋga kuveta panzi Midian ŋgu mine. Kuveta panzi itogo muŋga kuveta pa koipu ŋalae Jabin kuku i ne zugu tamâta nenzi koipu Sisera rua, lâ Kison Lââ pwali.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Lâ zo ŋinde noko kuzavarunzi lâ Endo lawea, aku karaenzi nde sisâmbu nâ sikeno tâno kulu.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Naŋa iloŋgu tu noko ma kuveta vetâŋa kie taituni pa nenzi tamâta mbâna-mbâna, itogo muŋga kuveta panzi koipu rua Orep ku Sep rua mine. Kupolenzi nenzi katonâŋa lâ vetâŋa kie taituni itogo muŋga noko kuveta panzi koipu ŋalae rua Seba ku Salamuna rua mine.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Lâ zo ŋinde kinzi koipu ŋinde siporo mine tu, “Ayo, talâ takai Maro Kindeni ne tâno ara ŋinde pa warakânda nâ.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Naneŋgu Maro Kindeni, naŋa iloŋgu tu noko ma kuŋaranzi sikâwa pwapwataki silâ, itogo tâno ne gawura ŋinde lawea itapala kala ilâ potomule mine.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Naŋa iloŋgu tu noko ma kuzavarunzi, itogo yââ ikana kâi simandi dugu ilo, aku ilâ ikana leu ŋinde imandi nia ndamwa tona.
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Naŋa iloŋgu tu noko ma kuveta vetâŋa kie taituni nâ, aku kuo karâzi ŋalae imbe ndue ku iŋaranzi ŋgu ŋinde sikâwa pwapwataki. Kusupwa lawea iyoka kaika ndo ilâ panzi ku iveta ruruŋa ŋalae panzi.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Yova Kindeni, naŋa iloŋgu tu noko ma kuveta kinzi mainzi pâta. Ŋineŋga kinzi ma sisuka noko ŋa kâki.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Naŋa iloŋgu tu noko ma kupolenzi ndo, kala kinzi ma simo siruru nâ ikura zo rârâni. Ara ŋana kinzi ma mainzi ŋalae lee simâte ku naonzi tia lâ.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Ara ŋana noko ma kuveta mine panzi, ŋana tu ŋinde ma itula noko tamwata kilala pwataki panzi tu noko kumo Maro Ŋalae. Yova Kindeni âta Tamwata, kutula pwataki panzi tu noko simbo nâ pwai poe pa tâno ndoni.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.