Salmos 63

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maro Kindeni, naneŋgu Maro Ŋalae noko, naŋa iloŋgu ndo tu apono muli pano. Naŋa iloŋgu ndo ikeno pano, itogo tamâta imo nia bilimu ku irakoŋa ŋalae tina ŋana lââ kâ.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; eu te busco ansiosamente. A minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta e sem água.
2 Naŋa iloŋgu tu amora noko kilala tava ne walo kaika ipâŋga nia yo lâ noko ne luma sapâŋa ilo.
2 Assim, quero ver-te no santuário, para contemplar a tua força e a tua glória.
3 Maro Kindeni, noko ne tini-mwasa uru ikeno mine ku imo nâ, aku ŋinde nde kelekele ara ndo, ipole maka tamâta nema via lâ tâno ŋine kulu, aku ipole kelekele pinde rârâni tona. Mine kala naŋa apaneano asuka noko ŋa kâki.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Naŋa ma kawâŋgu ndaŋge pano ikura zo rârâni naŋa ma amo viâŋgu. Naŋa ma asuka mbauŋgu kâki akai noŋa pano.
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Lâ zo ŋana naŋa amo noko tini laiti, ande naŋa ma iloŋgu ara nâ, itogo tamâta ika kâpwa ara lee kapwa pupuro ndo mwasina. Aku naŋa ma awâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ pano tava ndekâŋa ŋalae.
5 Como de saborosa comida se farta a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Maro Kindeni, lâ zo ŋana naŋa akeno kenoŋa nia, ande naŋa uru kaloŋgu ŋgere ŋanano. Naŋa kaloŋgu ŋgere ŋanano mine lee mbwale pwataki.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante as vigílias da noite.
7 Naneŋgu vetâŋa ŋinde nde duvi mine; noko kumo naneŋgu Pavilâŋa Tamwata ikura zo rârâni. Naŋa amo noko tini laiti, itogo tatareko natu imuna tina mbani kalo mine, aku andeka nâ awâŋgi pano.
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto de alegria.
8 Naŋa asaŋa noko kaika ndindi nâ, aku noko ne walo kaika uru ikea ŋanana.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me ampara.
9 Tamâta pinde situ sipu naŋa pâta amâte, andeta kinzini ma sisânda kazâŋa kulu ku ma silâ pa mateŋa nianzi.
9 Porém os que procuram destruir a minha vida descerão às profundezas da terra.
10 Kinzi ma sipamateteu lâ paraŋa ilo, ŋineŋga kinzi mbwâmbwa ŋgoi ma sika mbatunzi.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Aŋga naŋa koipu ŋalae ma andekana Maro Kindeni ŋana i ne pavilâŋa ara ŋinde. Tamâta ea sipa ŋgua lâ Maro Kindeni nao, ande kinzi ŋinde ma sindeka ŋalae. Aŋga kinzi laŋeŋa tamwatanzi, ande i ma isae kawanzi.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; quem por ele jura se gloriará, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.