Salmos 29
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARIB
1 Miki kelekele rârâni ŋinde kamo tava nemi kaika lâ samba ilo, miki kapanea Yova Kindeni ŋa. Kaporo katula pwataki tu i nde ara tamwata, aku i ne walo nde kaika ndo.
1 Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2 Kapanea Yova Kindeni katula pwataki tu i ŋa nde ŋalae ndo. Miki ma kawâŋgi ku kawawa i, ŋana tu i nde sapâŋa ku zuzuli tamwata.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3 Yova Kindeni isuŋa kawa, aku sarawâŋa ŋinde ne nduŋeŋani nde ilâ ikura tâi ndoni. Maro Kindeni, i ara tamwata, ande isarâwa kawa ŋalae, itogo mbamba ipu mine, aku ne sarawâŋa ŋinde ne nduŋeŋani nde ilâ isala tâi kulu ikura nia ndoni.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Yova Kindeni ne sarawâŋa nde kaika ŋinde, aku ŋinde itula i kilala pwataki tu i ŋa nde ŋalae ndo.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Yova Kindeni iporo, aku i kawa ŋgua ne sarawâŋa ŋinde ilâ imbware kâi matapuru ŋalaŋala imandi Lebanon tâno ŋinde nuki-nuki.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 I iruruanzi Lebanon tuu ŋalaŋala kala sisosoŋga itogo bulmakao natu uru isoŋga mine. Mao nâ, iveta Hermon tuu isoŋga kâki, itogo bulmakao natu isoŋga mine.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7 Yova Kindeni ne sarawâŋa ilâ isinala nia itogo loloa salaga-salaga mine.
7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8 I kawa ŋgua iveta nia bilimu ririŋo. I iveta Kedes nia bilimu imo ririŋo nâ.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Yova Kindeni ne sarawâŋa ilâ itirianzi kâi ŋalaŋala, aku iveta kâi rârâni launzi yauru ndue. Aku kinzi tamâta rârâni simo i ne luma sapâŋa ilo ŋinde nde sisarâwa kawanzi ŋalae mine tu, “Paneâŋa ilâ pa Yova Kindeni!”
9 A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10 Yova Kindeni imo koipu ŋalae, aku ikai poe pa tâi geza-geza ndoni. I imo koipu ŋalae, ma imo mine ku imo nâ.
10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11 Aku inani uru walo kaika ilanzi ne tamâta tona. I uru iveta kie ara panzi, aku ivetanzi simo tava wisinzi pisi nâ.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.