Salmos 26

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yova Kindeni, naŋa uru aveta vetâŋa ara, aku naneŋgu kalo-tawana nde imâ mao pa noko nâ. Mine nde ano pano tu kutula ŋgua pwataki lâ ŋgua nia mine tu naŋa nde tamâta sondo, naneŋgu soki toŋge tia.
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Yova Kindeni, naŋa iloŋgu tu noko ma pwai samâŋa pana ŋana naneŋgu vetâŋa rârâni. Aku naŋa iloŋgu tu noko ma kulea sondo pa iloŋgu wa naneŋgu ilo-kalo tona.
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Ŋana tu noko ne tini-mwasa uru ikai poe pa naŋa ikura zo rârâni. Noko uru kuveta ikura ne ŋgua pâŋa rârâni, aku mâsi ŋinde itula nzâla pa naŋa.
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Naŋa uru asaŋona kunzi laŋeŋa tamwatanzi tia ndo. Naŋa amo tiniŋgu piti ndo ŋananzi tamâta ŋinde uru siporo ŋgua kie toŋge, aŋga ilonzi ikeno piti.
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Naŋa tiniŋgu pwâka ndo ŋana asaŋona kunzi kiesaka tamwatanzi, aku uru aŋgeŋge ŋananzi tamâta sakamao.
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Yova Kindeni, lâ zo ŋana naŋa atu alâ pa noko ne patarawâŋa nia ŋana awâŋgi pano, ande naŋa uru apua mbauŋgu muŋga lâ ŋga, ŋana atula pwataki tu naneŋgu soki toŋge tia. Naŋa aveta mine lâ, ŋineŋga ayoka akarerea patarawâŋa nia kunzi noko ne tamâta.
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 Mao nâ, naŋa awâŋgi wâŋgiŋa ŋana atu ndaŋge pano, aku aporo atula ŋgua panzi tamâta ŋana vetâŋa arara rârâni noko muŋga kuveta ŋinde.
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Yova Kindeni, naŋa iloŋgu ndo keno pa noko ne luma sapâŋa, niani ndaina noko kumo kala tamâta simora noko kilala ara ŋinde pwataki.
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Mine nde lâ zo ŋana noko ma kuzavarunzi kinzi kiesaka tamwatanzi, ande naŋa ano pano tu noko ma kuzavaru naŋa tona ndimo. Lâ zo ŋana noko ma kupunzi pâta sipamateteu, ande noko ma kupu naŋa tona ndimo.
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 Ikura zo zo tamâta ŋinde siveta vetâŋa sakamao. Kinzi mbumbu silanzi tamâta pinde sipu tininzi ŋana siveta potomule panzi tamâta pinde.
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Andeta naŋa warakâŋgu uru aveta vetâŋa ara. Mine nde naŋa ano pano tu kuo ne wisi-wisi imâ pana, aku pwaina piti lâ kazâŋa ilo!
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Naŋa uru amandi kaika lâ nia papata, aku sâ toŋge ikura tu izavaruna, ande tia. Lâ zo ŋana noko ne tamâta ma sipasau ŋana siwâŋgi pano, ande naŋa ma amo kunzi apanea Yova Kindeni ŋa.
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.