Salmos 20

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Koipu ŋalae, lâ zo ndia malia ipâŋga pano ku iveta noko kalo loko, ande maka kano pa Yova Kindeni tu ma ivilano. Maka kano tu kinda timbunda Yakopu ne Maro Kindeni ma ikea ŋanano.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Maka kano tu i ma io ne pavilâŋa iyoka ne luma sapâŋa ikeno Saion tuu kulu ŋinde imâ pano.
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Maka kano tu i ma kalo ŋgere ŋana noko ne patarawâŋa rârâni, aku ma ilo ara ŋana noko ne patarawâŋa ŋinde simomo lâ yââ.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Kelekele ndia noko ilo papa, ande maka kano pa Maro Kindeni tu i ma kelekele ŋinde rârâni ilano. Aku wurâta wa vetâŋa ndia noko ilo tu kuveta, ande maka kano tu i ma isukano ŋana kuveta kâ.
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Mine kala lâ zo ŋana noko ma kupole paraŋa kâ, ande maka ma kandeka, aku ma kapanea nenda Maro Kindeni kasuka i ŋa kâki. Maka kano pa Yova Kindeni tu ma ipaloŋo pa noko ne noŋa rârâni.
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Kala ŋine naŋa asama tu Yova Kindeni uru isuka ne koipu ŋalae, koipu ŋinde i tamwata ipatea lâ. I imo ne lawea sapâŋa lâ samba ilo, aku uru ipaloŋo pa koipu ŋalae ne noŋa. I io i tamwata ne walo kaika imâ ŋana isuka koipu ŋalae kâ. Mine nde koipu ŋalae ikura tu ipole paraŋa rârâni.
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Tamâta pinde kalonzi tawana tu nenzi kareta kaika ma ivilanzi lâ paraŋa ilo, aŋga pinde nde kalonzi tawana tu nenzi “hosi” ma sivilanzi. Taitu maka nde kaloma tawana tu nema Maro Yova Kindeni ne walo kaika ŋinde nâ ma ivilama lâ paraŋa ilo.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Tamâta ea kalonzi tawana tu nenzi kareta wa “hosi” ma ivilanzi, ande kinzi ŋinde ma patanzi. Aŋga maka nde ma gagatima kamandi kaika.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Yova Kindeni, maka kano pano tu kuvila koipu ŋalae tu ma ipole paraŋa kâ. Maka nema sarawâŋa imâ pano. Kupaloŋo pa maka ŋga!
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.