Salmos 138
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC
1 Yova Kindeni, naŋa iloŋgu kaloŋgu ndoni aporo ndaŋge imâ pa noko. Naŋa amandi kinzi maro rârâni naonzi ku awâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ pa noko.
1 De Davi. Eu vos louvarei de todo o coração, Senhor, porque ouvistes as minhas palavras. Na presença dos anjos eu vos cantarei.
2 Noko tini mwasa pa naŋa ikura zo rârâni, aku noko uru kuveta ikura ne ŋgua rârâni. Aku noko kusuka tamwata ŋa tava ne ŋgua pâŋa ŋinde kâki ndo, kala ipole kelekele pinde rârâni. Mine nde naŋa naoŋgu pa noko ne luma sapâŋa, ku apare tukuŋgu apaneano asuka noko ŋa kâki.
2 Ante vosso santo templo prostrar-me-ei, e louvarei o vosso nome, pela vossa bondade e fidelidade, porque acima de todas as coisas, exaltastes o vosso nome e a vossa promessa.
3 Naŋa asarâwa pa noko lâ, aku noko kupaloŋo pa naneŋgu noŋa kala kuo tamwata ne walo ŋalae imâ pana ku ipu tini kaika pa iloŋgu kaloŋgu.
3 Quando vos invoquei, vós me respondestes; fizestes crescer a força de minha alma.
4 Aku koipu ŋalaŋala rârâni simo tâno ndoni kala siloŋo pâri ŋana noko ne ŋgua tukuŋa kâ. Mine kala kinzi ma sipanea noko ŋa sisuka kâki.
4 Hão de vos louvar, Senhor, todos os reis da terra, ao ouvirem as palavras de vossa boca.
5 Kinzi ma siwâŋgi wâŋgiŋa situla noko ne vetâŋa ŋalaŋala pwataki, aku ma situla noko kilala pwataki tona tu noko ŋa imo ŋalae ndo.
5 E celebrarão os desígnios do Senhor: Verdadeiramente, grande é a glória do Senhor.
6 O Yova Kindeni, noko kumo âta ndo, andeta noko kalo ŋgere ŋananzi tamâta ŋine uru sipatawa warakanzi tininzi. Aŋga tamâta ea uru sipasuka warakanzi tininzi, ande kinzi ŋinde sikura tu sipavea ŋanano, ande tia.
6 Sim, excelso é o Senhor, mas olha os pequeninos, enquanto seu olhar perscruta os soberbos.
7 Mao nâ, lâ zo ŋana malia kie-kie ipâŋga pa naŋa, ande noko uru pwea ŋanana kala amo ara nâ. Naneŋgu kazâŋa tamâta wisinzi nâna ŋalae pa naŋa, andeta noko uru kumandi kupara kunzi. Noko ne walo nde kaika ndo; mine nde noko pwai naŋa piti lâ kazâŋa ilo.
7 Em meio à adversidade vós me conservais a vida, estendeis a mão contra a cólera de meus inimigos; salva-me a vossa mão.
8 Yova Kindeni ma iveta vetâŋa rârâni ŋinde i muŋga ipa ŋgua tu ma iveta pa naŋa. Ŋana tu Yova Kindeni, noko ne tini-mwasa uru ikeno mine ku imo nâ. Mine nde noko ma kupile noko mwasi maka Isrel ŋgu ndimo.
8 O Senhor completará o que em meu auxílio começou. Senhor, eterna é a vossa bondade: não abandoneis a obra de vossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.