Salmos 138

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yova Kindeni, naŋa iloŋgu kaloŋgu ndoni aporo ndaŋge imâ pa noko. Naŋa amandi kinzi maro rârâni naonzi ku awâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ pa noko.
1 Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.
2 Noko tini mwasa pa naŋa ikura zo rârâni, aku noko uru kuveta ikura ne ŋgua rârâni. Aku noko kusuka tamwata ŋa tava ne ŋgua pâŋa ŋinde kâki ndo, kala ipole kelekele pinde rârâni. Mine nde naŋa naoŋgu pa noko ne luma sapâŋa, ku apare tukuŋgu apaneano asuka noko ŋa kâki.
2 Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Naŋa asarâwa pa noko lâ, aku noko kupaloŋo pa naneŋgu noŋa kala kuo tamwata ne walo ŋalae imâ pana ku ipu tini kaika pa iloŋgu kaloŋgu.
3 No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
4 Aku koipu ŋalaŋala rârâni simo tâno ndoni kala siloŋo pâri ŋana noko ne ŋgua tukuŋa kâ. Mine kala kinzi ma sipanea noko ŋa sisuka kâki.
4 Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;
5 Kinzi ma siwâŋgi wâŋgiŋa situla noko ne vetâŋa ŋalaŋala pwataki, aku ma situla noko kilala pwataki tona tu noko ŋa imo ŋalae ndo.
5 e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor.
6 O Yova Kindeni, noko kumo âta ndo, andeta noko kalo ŋgere ŋananzi tamâta ŋine uru sipatawa warakanzi tininzi. Aŋga tamâta ea uru sipasuka warakanzi tininzi, ande kinzi ŋinde sikura tu sipavea ŋanano, ande tia.
6 Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.
7 Mao nâ, lâ zo ŋana malia kie-kie ipâŋga pa naŋa, ande noko uru pwea ŋanana kala amo ara nâ. Naneŋgu kazâŋa tamâta wisinzi nâna ŋalae pa naŋa, andeta noko uru kumandi kupara kunzi. Noko ne walo nde kaika ndo; mine nde noko pwai naŋa piti lâ kazâŋa ilo.
7 Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva.
8 Yova Kindeni ma iveta vetâŋa rârâni ŋinde i muŋga ipa ŋgua tu ma iveta pa naŋa. Ŋana tu Yova Kindeni, noko ne tini-mwasa uru ikeno mine ku imo nâ. Mine nde noko ma kupile noko mwasi maka Isrel ŋgu ndimo.
8 O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.