Salmos 136
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC
1 Kinda kawânda ndaŋge ilâ pa Yova Kindeni, ŋana tu i nde ara tamwata.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Kinda taporo ndaŋge ilâ pa Maro Kindeni, ina ipolenzi maro rârâni.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Kinda taporo ndaŋge ilâ pa Maro Ŋalae, ina kala ipolenzi tamâta ŋalaŋala rârâni simo tâno kulu.
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Ina simbo nâ uru iveta mâsi ŋalaŋala.
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 I ne ilo-kalo nde ŋalae ndo; mine kala ipulia samba ipâŋga lâ.
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Ina io tâno imandi lââ kulu.
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Ina ionzi sinâla ŋalaŋala sipâŋga samba tini.
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Aku ina io kari tu ikatona mbwale.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Ina io nzimona tavanzi pitu tu sikatona mbo.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Ina nanayoni ivilanzi timbunda, kala ipunzi Isip tamâta natunzi tamâne nzâla-kulu pâta sipamateteu.
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Ŋineŋga ina ikainzi Isrel ŋgu sipile Isip tâno siyâti simâ.
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 I tamwata ne walo nde kaika ndo, kala iveta mine.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Aku muli ŋga ina ipu Tâi Ŋiŋi kala ipwa pwataki mo rua.
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Ŋineŋga ina ikainzi ne tamâta soka mâsa-mâsa nâ lâ tâi ŋgini simbwaliu silâ.
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Andeta ipatuku Isip nenzi koipu ŋalae tavanzi ne zugu tamâta sinu lââ kala sipamateteu lâ.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Aku ina imuŋga panzi ne tamâta soka nia bilimu silâ.
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Ŋineŋga ina ipunzi koipu kaika ŋalaŋala pâta simâte.
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Kinzi koipu ŋalaŋala ŋinde nawalanzi pinde nde ŋanzi ŋalae, andeta ipunzi pâta simâte.
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Ina ipu Amor ŋgu nenzi koipu ŋalae Sihon pâta imâte.
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Aku ina kala ipu Basan ŋgu nenzi koipu ŋalae Ok pâta imâte tona.
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Ŋineŋga ikai kinzi koipu ŋalaŋala ŋinde nenzi tâno, aku ikisi keri panzi ne tamâta.
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Ŋineŋga tâno ŋinde ilanzi ne wurâta tamâta Isrel.
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Kinzi simo lee aku muli, ŋineŋga nenda kazâŋa tamâta sipole kinda lâ, andeta i ŋandai kalo kapa ŋana kinda ŋga.
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 I kalo ŋgere kilo ŋana kinda kâ, kala ikai kinda piti lâ nenda kazâŋa tamâta mbaunzi ilo.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Ina uru kâpwa ilanzi kelekele rârâni simo vianzi.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Mine nde kawânda ndaŋge ilâ pa Maro Kindeni, inani imo samba ilo.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.