Salmos 124

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Muŋga, ambo Yova Kindeni ivila kinda tia, ande kinda ma tamo viânda, tiya? Kala ŋine miki Isrel tamâta kaporo katula ŋgua pwataki ŋana ŋinde kâ mine tu,
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 — ausente —
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 — ausente —
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Kinda ma naonda tia lâ, itogo uŋara ikai tamâta ilâ pa tâi geza-geza mwasina, aku itogo lââ pondi kâki ku ipatuku tamâta mine.
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Kinzi kazâŋa tamâta ma sizavaru kinda ndo lâ, itogo tamâta imbwatuke lâ lââ ŋalae ilo ku imâte mine. Andeta tia.”
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Mine kala kawânda ndaŋge ilâ pa Yova Kindeni, ŋana tu i ŋandai isâu panzi nenda kazâŋa tamâta tu sizavaru kinda ŋga.
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Kinda takâwa ŋananzi, itogo sii ipatâpa piti lâ kambâru siŋi ku ilou ilâ. Kambâru siŋi ŋinde nde kaika tia, kala takâwa talâ marumbu lâ.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Nia ndoyo Yova Kindeni ipulia samba wa tâno wa, aku inani simbo nâ imo nenda Pavilâŋa Tamwata.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.