Salmos 116

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yova Kindeni uru ipaloŋo pa naneŋgu sarawâŋa. Mine nde naŋa tiniŋgu mwasa ndo papa i. Mao kanaŋo, i uru ipaloŋo pa naneŋgu noŋa.
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Ina itambira taŋa pa naneŋgu sarawâŋa rârâni. Mine nde naŋa ma amo akai noŋa pa i nâ ikura zo rârâni naŋa ma amo viâŋgu.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Muŋga, mateŋa ne nimbu nde ikai naŋa kaika lâ. Mine kala naŋa kaloŋgu ŋgere ŋana mateŋa nianzi, aku ŋinde iveta naŋa aruru pâta kanaŋo. Naŋa kaloŋgu loko ku iloŋgu malia ndo.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 Ŋineŋga asarâwa pa Yova Kindeni ku apai tu, “Yova Kindeni, naŋa ano kaika pano tu kuvilana! Tia ma amâte!”
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 Naŋa asama tu Yova Kindeni nde wisi-wisi warika wa vetâŋa sondo warika wa. Mao nâ, kinda nenda Maro Kindeni nde kalo-sukâŋa warika.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 I uru ikea ŋananzi tamâta ea sikura ŋana sipavila warakanzi tia. Mine nde lâ zo ŋana kalo-lokoni iveta iloŋgu malia ndo, ande ina ivilana.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Kala ŋine naŋa wisiŋgu puu ndue kilo, ŋana tu Yova Kindeni iveta kie ara ndo pa naŋa.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Yova Kindeni itiŋgi mateŋa piti kala iŋgeŋge ŋanana lâ. Ipamasi matâŋgu sulu mâsa-mâsa lâ, aku ikea ŋanana. Mine nde malia ŋandai itawa naŋa ndue ŋga.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 Mine kala naŋa ma ayoka kuku Yova Kindeni ikura zo rârâni naŋa ma amo viâŋgu lâ tâno kulu.
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 Naŋa kaloŋgu tawana Yova Kindeni. Mine kala muŋga naŋa aporo lâ warakâŋgu iloŋgu mine tu, “Malia ŋalae tina itawa naŋa ndue ndo lâ.” Taitu lâ zo ŋinde, naŋa ŋandai apile naneŋgu kalo-tawana ŋga.
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 Lâ zo ŋinde naŋa iloŋgu rârâ kala aporo lâ warakâŋgu iloŋgu mine tu, “Tamâta rârâni nenzi ŋgua pâŋa rârâni nde laŋeŋa nâ.” Andeta naneŋgu kalo-tawana ŋandai imbe ŋga.
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Opopo, Yova Kindeni iveta kie ara ndo pa naŋa. Andeta naŋa ma akatu i ne vetâŋa ŋinde mâsi mana.
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Ayo, naŋa ma awuwu waini lâ kâmba ilo, ku akai amâ alua Yova Kindeni itogo patarawâŋa mine. Vetâŋa ŋinde ma itula pwataki tu naŋa kawâŋgu ndaŋge ŋalae papa i ŋana ne pavilâŋa ara ŋinde kâ.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 Aku lâ zo ŋana Yova Kindeni ne tamâta rârâni ma sipasau ŋana siwâŋgi pa i kâ, ande naŋa ma amo kunzi ku ma aveta ikura naneŋgu ŋgua pâŋa muŋgâŋa mine.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Mao nâ, Yova Kindeni ilo ndo keno panzi ne tamâta. Mine kala ambo toŋge ma imâte, ande i kalo sukâŋa ŋalae ŋinde.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Yova Kindeni, naŋa amo noko ne wurâta tamâta. Naŋa uru aveta wurâta pano, itogo nana muŋga iveta mine. Noko kutiŋgi mateŋa piti kala iŋgeŋge ŋanana, kala ŋine naŋa amo ara nâ.
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Mine nde naŋa ma aveta patarawâŋa pano ŋana itula pwataki tu naŋa kawâŋgu ndaŋge ŋalae pano. Aku naŋa ma ano pa noko tona.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 Aku lâ zo ŋana Yova Kindeni ne tamâta rârâni ma sipasau ŋana siwâŋgi pa i kâ, ande naŋa ma amo kunzi ku ma aveta ikura naneŋgu ŋgua pâŋa muŋgâŋa mine.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 Yova Kindeni, naŋa ma aveta mine lâ Jerusalem lawea ilo, lâ noko ne luma sapâŋa ne ŋgumbi ilo. Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.