Salmos 112
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC
1 Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki! I ne nzâmbe ara ikeno pa tamâta ea uru imege ŋana i wa ilo ara nâ ŋana ipono muli pa i ne tukuŋa wa.
1 Aleluia. Feliz o homem que teme o Senhor, e põe o seu prazer em observar os seus mandamentos.
2 Tamâta ara ŋinde natu wukale, kinzi ma simo tamâta ŋalaŋala lâ ŋgu naonzi. Aku Yova Kindeni ne nzâmbe ara ma ikeno panzi tamâta ara ŋinde timbunzi wukale mine nâ.
2 Será poderosa sua descendência na terra, e bendita a raça dos homens retos.
3 Tamâta ara ŋinde see taitu kinzi ma simo mbaliŋa warakanzi, aku i tamwata ne vetâŋa arara ma ikeno ikura zo zo.
3 Suntuosa riqueza haverá em sua casa, e para sempre durará sua abundância.
4 Ikura zo zo, tamâta ara uru kalo sukâŋa ŋananzi tini pinde ku io ne wisi-wisi ilâ panzi, aku i ne vetâŋa rârâni nde sondo nâ. Mine kala i nde itogo sinâla ŋana isinalanzi tamâta arara simo nia ŋaŋa ilo.
4 Como luz, se eleva, nas trevas, para os retos, o homem benfazejo, misericordioso e justo.
5 Tamâta ea uru ivilanzi tini pinde ŋana mbumbu kâ ku iveta vetâŋa sondo nâ ŋana ikai mbaliŋa kâ, ande tamâta ŋinde ma imo ara nâ.
5 Feliz o homem que se compadece e empresta, que regula suas ações pela justiça.
6 Mao nâ, ambo tamâta toŋge ipono muli sondo pa Yova Kindeni, ande tamâta ŋinde ma imo ara nâ. Aku kinzi tamâta sipâŋga muli-muli ŋinde ma siloŋo i parina.
6 Nada jamais o há de abalar: eterna será a memória do justo.
7 Ambo tamâta ara mine ma iloŋo pâri tu malia pinde ma imâ ipâŋga, ande i ma iruru tia, ŋana tu i ne kalo-tawana ikeno kaika pa Yova Kindeni.
7 Não temerá notícias funestas, porque seu coração está firme e confiante no Senhor.
8 I ma iruru ku kalo loko ŋana vetâŋa toŋge tia. Isama tu Yova Kindeni ma ipolenzi ne kazâŋa tamâta.
8 Inabalável é seu coração, livre de medo, até que possa ver confundidos os seus adversários.
9 I uru kelekele rârâ ilanzi sugorai tamwatanzi, aku ne vetâŋa arara ŋinde ma ikeno ikura zo zo. I ma imo tamâta ŋalae, aku kinzi tamâta ma sisuka i ŋa kâki.
9 Com largueza distribuiu, deu aos pobres; sua liberalidade permanecerá para sempre. Pode levantar a cabeça com altivez.
10 Kinzi tamâta sakamao simora tu tamâta ara uru imo ara mine, kala simo sipadâda nâ. Kinzi wisinzi nâna lee sipayaula ku naonzi tia lâ. Aku kelekele ara ndia kinzi tamâta sakamao situ ma sikai pa warakanzi, ande ŋinde ma sikai tia.
10 O pecador, porém, não pode vê-lo sem inveja, range os dentes e definha; anulam-se, assim, os desejos dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.