Salmos 112

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki! I ne nzâmbe ara ikeno pa tamâta ea uru imege ŋana i wa ilo ara nâ ŋana ipono muli pa i ne tukuŋa wa.
1 Aleluia ! Feliz aquele que que tem prazer em obedecer aos seus mandamentos!
2 Tamâta ara ŋinde natu wukale, kinzi ma simo tamâta ŋalaŋala lâ ŋgu naonzi. Aku Yova Kindeni ne nzâmbe ara ma ikeno panzi tamâta ara ŋinde timbunzi wukale mine nâ.
2 Os filhos desse homem serão poderosos na e os seus descendentes serão abençoados.
3 Tamâta ara ŋinde see taitu kinzi ma simo mbaliŋa warakanzi, aku i tamwata ne vetâŋa arara ma ikeno ikura zo zo.
3 Na sua casa há muita riqueza, e ele é sempre bem-sucedido.
4 Ikura zo zo, tamâta ara uru kalo sukâŋa ŋananzi tini pinde ku io ne wisi-wisi ilâ panzi, aku i ne vetâŋa rârâni nde sondo nâ. Mine kala i nde itogo sinâla ŋana isinalanzi tamâta arara simo nia ŋaŋa ilo.
4 A luz brilha na escuridão para aqueles que são corretos, para aqueles que são bondosos, misericordiosos e honestos.
5 Tamâta ea uru ivilanzi tini pinde ŋana mbumbu kâ ku iveta vetâŋa sondo nâ ŋana ikai mbaliŋa kâ, ande tamâta ŋinde ma imo ara nâ.
5 Feliz aquele que tem pena dos outros e empresta generosamente e que dirige os seus negócios com honestidade!
6 Mao nâ, ambo tamâta toŋge ipono muli sondo pa Yova Kindeni, ande tamâta ŋinde ma imo ara nâ. Aku kinzi tamâta sipâŋga muli-muli ŋinde ma siloŋo i parina.
6 Quem é correto nunca fracassará e será lembrado para sempre.
7 Ambo tamâta ara mine ma iloŋo pâri tu malia pinde ma imâ ipâŋga, ande i ma iruru tia, ŋana tu i ne kalo-tawana ikeno kaika pa Yova Kindeni.
7 Ele não tem medo de receber más notícias; a sua fé é forte, pois ele confia no
8 I ma iruru ku kalo loko ŋana vetâŋa toŋge tia. Isama tu Yova Kindeni ma ipolenzi ne kazâŋa tamâta.
8 Ele não fica preocupado, nem tem medo; ele tem certeza de que os seus inimigos serão derrotados.
9 I uru kelekele rârâ ilanzi sugorai tamwatanzi, aku ne vetâŋa arara ŋinde ma ikeno ikura zo zo. I ma imo tamâta ŋalae, aku kinzi tamâta ma sisuka i ŋa kâki.
9 Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre. Ele é poderoso e respeitado.
10 Kinzi tamâta sakamao simora tu tamâta ara uru imo ara mine, kala simo sipadâda nâ. Kinzi wisinzi nâna lee sipayaula ku naonzi tia lâ. Aku kelekele ara ndia kinzi tamâta sakamao situ ma sikai pa warakanzi, ande ŋinde ma sikai tia.
10 Os maus veem isso e ficam com raiva; olham com ódio e se acabam. A esperança dos maus dá em nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.