Salmos 111
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NAA
1 Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki! Naŋa iloŋgu kaloŋgu ndoni aporo ndaŋge ŋalae papa i. Lâ zo ŋana i ne tamâta sipasau tu siwawa i, ande naŋa ma amo kunzi ku ma kawâŋgu ndaŋge mine nâ.
1 Aleluia! De todo o coração louvarei o na companhia dos justos e na assembleia.
2 Ŋana tu Yova Kindeni uru iveta vetâŋa arara nâ. Tamâta ea ilonzi ara nâ ŋana Yova Kindeni ne vetâŋa kie-kie kâ, ande kinzi ŋinde rârâni uru kalonzi ŋgere sondo ŋana i ne vetâŋa ŋinde kilala kâ.
2 Grandes são as obras do Senhor , consideradas por todos os que se alegram por causa delas.
3 I ne vetâŋa rârâni situla i kilala pwataki tu i ŋa nde ŋalae, aku i ne walo nde kaika ndo. I uru iveta kie ara ndo panzi ne tamâta, ma iveta mine ku imo nâ.
3 Em suas obras há glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Yova Kindeni uru igagatinzi ne tamâta ilonzi kalonzi tu ma kalonzi ŋgere ŋana i ne vetâŋa arara ŋinde kâ. I itu kinzi ma sisama tu inani nde wisi-wisi warika wa kalo-sukâŋa warika wa.
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; bondoso e compassivo é o
5 I uru kâpwa isuanzi tamâta ea simege ŋana i kâ. Aku i ma kalo kapa ŋana ŋgua pâŋa ŋinde i muŋga iveta kunzi ne tamâta, ande ma tia.
5 Ele dá sustento aos que o temem; sempre se lembra da sua aliança.
6 Muŋga ikai tinikoa ŋgu nenzi tâno ku ikisi keri panzi tamwata ne tamâta, aku ne vetâŋa ŋinde itula i ne kaika kilala pwataki panzi.
6 Manifestou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Mao nâ, Yova Kindeni ne vetâŋa rârâni nde mao kanaŋo ku sondo ndo. Mine kala kinda takura tu tapono muli pa i ne tukuŋa rârâni.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos.
8 Nanayoni, lâ zo ŋinde Yova Kindeni itula ne ŋgua tukuŋa panzi ne tamâta, ande i ne vetâŋa ŋinde ipâŋga mao kanaŋo ku sondo nâ. Aku i ne ŋgua tukuŋa ŋinde ma ikeno mine ku imo nâ.
8 Estáveis são eles para todo o sempre, instituídos em fidelidade e retidão.
9 Ina kala iyautenzi ne tamâta piti lâ kazâŋa ilo, ku iveta ŋgua pâŋa kunzi. Aku ŋgua pâŋa ŋinde ma ikeno mine ku imo nâ. Mao nâ, Yova Kindeni ŋa imo sapâŋa ndo; mine nde ara ŋana tamâta rârâni ma siruru ŋana i kâ.
9 Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
10 Ambo tamâta toŋge ilo tu ipâŋga ilo-kalo tamâta, ande i ma imege ŋana Yova Kindeni muŋga lâ ŋga. Ina uru itula ilo-kalo arara panzi tamâta ea sipaloŋo pa i kawa ŋgua. Paneâŋa ilâ pa i ikura zo rârâni!
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.