1 João 1
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NTLH
1 Maka uru katula ŋgua pwataki ŋana Ŋgua Via kâ, i ŋa toŋge tu Yesu. Lâ zo ŋinde Maro Kindeni ipulia samba wa tâno tia yo, ande Ŋgua ŋinde imo muŋgani lâ, kala ŋine i imo mine nâ. Maka kaloŋo i ku matama kamora i lâ. Maka kalea sondo nâ pa i, aku kataŋo i tini lâ.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Via ŋinde nde ipâŋga nia yo lâ. Maka kamora i, aku uru katula ŋgua pwataki ŋana ŋinde kâ. Kala ŋine maka kaporo pwataki pa miki tu Ŋgua Via ŋinde imo via mine ku imo nâ. Muŋgani i imo kuku Tama, ŋineŋga ipâŋga nia yo, aku maka kamora lâ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Maka kamora wa kaloŋo ŋinde marumbu lâ, ande kala maka uru katula ŋgua pwataki pami ŋana ŋinde kâ. Maka kaveta mine ŋana duvi ŋine kâ; maka iloma tu miki ma kamo ilomi taitu kuku maka. Aku kinda tao ilonda ilâ taitu kunzi Tama kuku Natu Yesu Kirisi rua.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Maka kaŋgere ŋgua lâ pepa ŋine tini imâ pami ŋana ma iveta nenda ndekâŋa ipipi ndo lâ ilonda kalonda.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Yesu Kirisi itula ŋgua pwataki pa maka kaloŋo lâ, ande kala maka katula ŋguani ndaina pwataki pa miki. Ŋgua ŋinde nde mine: Maro Kindeni i nde sinâla, aku kondoma toŋge ikeno pa i, ande tia ndo kanaŋo.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ambo kinda ma taporo tu, “Naŋa ao iloŋgu ilâ taitu kuku Maro Kindeni”, andeta nenda yokâŋa ikeno lâ kondoma ilo, ande nenda ŋgua ŋinde nde mao tia. Ŋgua ŋinde nde laŋeŋa nâ, ŋana tu kinda ŋandai tapono muli pa vetâŋa mao ŋga.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Taitu miki kaloŋo ŋga; ambo kinda toka lâ sinâla ilo, itogo Maro Kindeni uru imo sinâla ilo mine, ande kinda tamo ilonda taitu kunzi Maro Kindeni ne tamâta. Aku Maro Kindeni Natu Yesu see izavaru nenda kiesaka rârâni piti lâ tininda, aku iveta kinda tamo tava ilonda mbâra-mbâra nâ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ambo kinda ma taporo tu, “Naneŋgu kiesaka toŋge ikeno tia”, ande kinda taporo laŋeŋa pa warakânda, aku ŋgua mao ikeno ilonda kalonda tia ndo.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Andeta miki kaloŋo ŋga; ambo kinda ma tapatula nenda kiesaka pa Maro Kindeni, ande i ma iveta ikura ne ŋgua pâŋa mine. I ma iveta kie ara ndo pa kinda mine; i ma izavaru kiesaka piti lâ tininda, aku ma izavarunzi vetâŋa soki-soki ndia rârâni uru taveta ŋinde piti tona. Aku i ne vetâŋa ŋinde ma iveta kinda tamo tava ilonda mbâra-mbâra ndo.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ambo kinda ma taporo tu, “Naŋa muŋga aveta kiesaka toŋge tia”, ande ŋinde itogo kinda taporo ŋgua tu Maro Kindeni nde laŋeŋa tamwata. Ambo mine, ande Maro Kindeni kawa ŋgua ikeno ilonda kalonda, ande tia.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.