Hebreus 1
YÃHÃ NAAMBIYÃRFÃN SABA (XRB) vs ARA
1 Faale cãã na, Yãhã naa n pãã wo wãlɛ ne. Ke ke kaplãŋ tɔ̃rfa busãã lɛhɛ naa n wãã pe ya wuhu na, pe n bii naa ke yɛ̃ kaplãŋ pãã, pe byɛ pe kaplãŋ ter ne ke ya wuhu na.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Yagaa sẽ na, Yãhã ke yɛ̃ kapãn pãã wo ye ke Dya kãmay na; Yãhã driyɛ̃ kai- byɛ le soho woo koho wo. Yãhã driyɛ̃ kai- byɛ tãhã woo kãmay na.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Yãhã nayɔ̃r n yãã Yesu na, tesẽ ke nagboho ne. Yãhã ke ma mii, Yesu ma koo syi. U kaplãŋ ma fãnga ne, koo kẽ ke driyɛ̃ gbã yigi. U nawee- kapee- yee laha kãã pe na. Loo kur ye, u n ka yãhãyĩŋ na, maa nii Yãhã kãndigi koho kuɛ ye, koo gii ke ma wãn byɛ yĩŋ na.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Yãhã myaha wãã Yãhã Dya kẽ, ke n tɛr yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ wãŋ yaha. Koo kẽ, u n tɛr yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ yaha.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ye sẽ yãã, Yãhã sẽ kapãn nde syi pãã yãã yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ waa ye ye ma yee:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Yaliile wo Yãhã yee koo ga ke Dyapuai nen nɔ wãã driyɛ̃ wo, woo wii tuu cãã pye wa wãn byɛ yaha, ke le pãã ma yee:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Yãhã lii pãã yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ wĩĩ na, loo ne nde: Ke yee yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ mii gɛ pe sya nii koo wãm, pe ma koo ye tefay wãŋ syi dyaŋ. Ke tẽntẽ- ma ke ye naayĩn wãŋ syi dyaŋ.
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ke Dya wĩĩ loo na, Yãhã le pãã ma yee:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Kasroŋ wĩĩ tãy ma ye,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Yãhã maha yee:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Too nde byɛ ga ba kua.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 ma n te kur ta yaha te kuãŋ ne.
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Yãhã sẽ maha nde pãã yãã yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ waa ye ye ma yee, u nii koo kãndigi koho kuɛ ye kai- byɛ yĩŋ na, ke n sya ba u napĩĩ- yĩy kor le u kẽ, pe n nii mii, u tãnde fyãhã tã pe na.
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Pe yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ ya dyaŋ, pe wee la tẽntẽ- ya Yãhã ye, ke n nii pe lɛhɛ pe ga naa n paha mpãy na, pe yai pe ba sya yaha pe ga nii Yãhã tãy?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.