1 Timóteo 2

Uwumbɔr aagbaŋ (XON) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tɔ, tibɔr ti ye tibɔkpaan na le ye ke m ban ke ni li mee Uwumbɔr ki tii binib mɔmɔk, ki li gaŋni u ke u san bi kinimbaak, ki li dooni u bi pu.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 Ni li mee Uwumbɔr kina ki tii bibɔrb, ni kitiŋ aayidam mɔmɔk, aan ti li bi tibaa pu, ki li kpa nsuudoon, ki li dii Uwumbɔr aasan, ki li ŋani tiwan mɔmɔk mbamɔm.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Ni yaa mee Uwumbɔr kina kan, ni ŋan, ki piir Uwumbɔr u gaal timi lir na aasui.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 U ban ke binib mɔmɔk ŋmar, aan ki bee waabɔr ti ye mbamɔn na.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Ba pu? Uwumbɔr ye Uwumbɔr baan la. Uchandatuln ubaa baanja le bi Uwumbɔr ni binib aakaasisik ni. Uma le ye Yesu Kristo u nan kpaln unibɔn,
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 ki sil binib mɔmɔk aasisiiyaan ki kpo, ke u gaa bi lii na. Naah nan ŋeer buyoonn na le Uwumbɔr mɔk timi tibɔnyaan ngbaan.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Nima pu le Uwumbɔr lee mi ke m li ye Yesu aakpambal, ke m tuk binib bi kaa ye Juu yaab na Yesu aabɔr ngbaan, ke bi gaa u ki kii, ki bee waabɔr ti ye mbamɔn na. Maa mɔn nnyamɔn, maah len pu na gbii la.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 M ban ke bijab bi bi ŋipepel mɔmɔk na mee Uwumbɔr, ki yoor iŋaal paacham. Bi li ye binib bi bi chain na, ki taa li kpa liŋuul, ki taa li kpa kinikpakpak.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 M ban ke bipiib li pee tiwanpeenkaan ni ŋeer bipiib bi dii Uwumbɔr na, ki li bi suuna, ki taa li kpa kalmbaani, ki taa fiini tiyikpir sakpen siini, ki taa tuun ŋitafajɔn ŋi kpa kidaak na, ki taa gbin nleen mu kpa kidaak na, ki taa li peeni tiwanpeenkaan ni kpa kidaak na.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Bi li tun litunyaan. Nima le ŋan tii bipiib bi len ke bi dii Uwumbɔr aasan na.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Bi li ŋmin ki li bae Uwumbɔr aabɔr ki li ŋun tibɔr.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Maa kii ke bipiib tuk bijab Uwumbɔr aabɔr, kaa kii ke bi li ye bijab aayidam. Bi li ŋmin.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Ba pu? Uwumbɔr nan puen naan tiyaaja Adam, le ki nin naan upuu Iif.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Kinimbɔŋ aa nan ŋmann Adam, ki nan ŋmann upii ngbaan la, le u tun titunwanbir.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Tɔ, bipiib mu yaa gaa Yesu ki kii, ki gee binib, ki bi chain, ki bi suuna kan, bi ga ŋmar imalween ni.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.