1 Tessalonicenses 3

Kombio Wampukuamp Bible Portions (XBI-W) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Kumpueik an antemp yipm arel, an ka nakimp yipm na wankepm mitinkel irpm kileyar ninkemp an omoule Kristenel. Aser keielel yipm aser amorel, sinsi koretel kilelel karep niminink.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Apm ka wonempwaiyimp apulp na Satan ko ninkai yipm na waker yapmonemp tikikn. Kona ntokilelel, niokn antelel kako nkupmus kitapm. Kakilpe karokn walil, apm pelkel niuwuwul Timoti la ser yipm, apulp nako apm semp ntinkirai yupulp yipm, ka yipm etn mintenk, arokn? Yapmonemp yipm ka ar mintenk apulp Krais, arokn?
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Aser keielel, Timoti naimpil nanketel sukueimp an apulp yipm, apulp yapmonemp aiyipmel ka ar mintenk apulp Wulapm Weink. Kil nak na yipm ka akei ontonipuknel nkrawomp nti omoule eikusukn. Kil nakimp an na aninkanink yipm ka akei yapmonemp niuluknunel wonempwaiyimp an, mpuaimpuai apulp an. Kil nak na upuikn aiyipmel ka suknelip na ser anel, ka soplekekn yapmonemp antelel apulp yipmel. An ka naimpil eipm sopilelel, yapmonemp antelel ka mpuaimpuai yatip apulp yipm,
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 et yipm ka akei Krais nkael. Sank keielel ka mintenkitneip an na yetn mintenk yorkuos wankepm irpm yakop kipe ninkemp anel.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 — ausente —
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 — ausente —
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 — ausente —
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 — ausente —
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 An aiyimp Sepmel Antelel ko kil yupulp yipm yapmonemp na serp sukn nako yipm yekei onto nipuknel nkrawomp yipm aiyipm yentempel nti omoule eikusuknel. Et ntokilelel, yipm ko yupul soplekekn nuarep yapmonemp antelel apulp yipmel.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Sepmel Antelel kako mintenkitneip yipm yapmonemp nako yipm yer ntinkirai yer niampepm Wulapm Weinkel ka Waiek antelelel. Kona Sepmel Antelel Jisas na nimpil yo yentemp nti omoule ntinkiraiel eikusukn, et yipm ko yer ntinkirai soplekekn. Emelel kakorokn ninkemp sank koretel lekekn na mperp yipmel.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.