Salmos 94

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The foure and nyntithe salm. Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 — ausente —
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 — ausente —
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 — ausente —
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 — ausente —
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 — ausente —
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 — ausente —
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 — ausente —
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 — ausente —
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 — ausente —
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 — ausente —
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 — ausente —
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.