Salmos 34
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs VC
1 The title of the foure and thrittithe salm. `To Dauid. Lord, deme thou hem, that anoien me; ouercome thou hem, that fiyten ayens me.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Take thou armeris and scheeld; and rise vp into help to me.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Schede out the swerd, and close togidere ayens hem that pursuen me; seie thou to my soule, Y am thin helthe.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Be thei maad as dust bifor the face of the wynd; and the aungel of the Lord make hem streit.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Her weie be maad derknesse, and slydirnesse; and the aungel of the Lord pursue hem.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 For with out cause thei hidden to me the deth of her snare; in veyn thei dispisiden my soule.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 But my soule schal fulli haue ioye in the Lord; and schal delite on his helthe.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Alle my boonys schulen seie, Lord, who is lijk thee? Thou delyuerist a pore man fro the hond of his strengere; a nedi man and pore fro hem that diuersely rauischen hym.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Wickid witnessis risynge axiden me thingis, whiche Y knewe not.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 But whanne thei weren diseseful to me; Y was clothid in an heire. I mekide my soule in fastyng; and my preier schal be turned `with ynne my bosum.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 And thei weren glad, and camen togidere ayens me; turmentis weren gaderid on me, and Y knew not.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Lord, whanne thou schalt biholde, restore thou my soule fro the wickidnesse of hem; `restore thou myn oon aloone fro liouns.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 I schal knowleche to thee in a greet chirche; Y schal herie thee in a sad puple.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 For sotheli thei spaken pesibli to me; and thei spekynge in wrathfulnesse of erthe thouyten giles.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 And thei maden large her mouth on me; thei seiden, Wel, wel! oure iyen han sien.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Lord, thou hast seen, be thou not stille; Lord, departe thou not fro me.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
23 Rise vp, and yyue tent to my doom; my God and my Lord, biholde in to my cause.
23 — ausente —
24 Mi Lord God, deme thou me bi thi riytfulnesse; and haue thei not ioye on me.
24 — ausente —
25 Seie thei not in her hertis, Wel, wel, to oure soule; nether seie thei, We schulen deuoure hym.
25 — ausente —
26 Shame thei, and drede thei togidere; that thanken for myn yuels. Be thei clothid with schame and drede; that speken yuele thingis on me.
26 — ausente —
27 Haue thei ful ioie, and be thei glad that wolen my riytfulnesse; and seie thei euere, The Lord be magnyfied, whiche wolen the pees of his seruaunt.
27 — ausente —
28 And my tunge schal bithenke thi riytfulnesse; al day thin heriyng.
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.