Salmos 34

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The title of the foure and thrittithe salm. `To Dauid. Lord, deme thou hem, that anoien me; ouercome thou hem, that fiyten ayens me.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Take thou armeris and scheeld; and rise vp into help to me.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Schede out the swerd, and close togidere ayens hem that pursuen me; seie thou to my soule, Y am thin helthe.
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Be thei maad as dust bifor the face of the wynd; and the aungel of the Lord make hem streit.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Her weie be maad derknesse, and slydirnesse; and the aungel of the Lord pursue hem.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 For with out cause thei hidden to me the deth of her snare; in veyn thei dispisiden my soule.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 But my soule schal fulli haue ioye in the Lord; and schal delite on his helthe.
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Alle my boonys schulen seie, Lord, who is lijk thee? Thou delyuerist a pore man fro the hond of his strengere; a nedi man and pore fro hem that diuersely rauischen hym.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Wickid witnessis risynge axiden me thingis, whiche Y knewe not.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 But whanne thei weren diseseful to me; Y was clothid in an heire. I mekide my soule in fastyng; and my preier schal be turned `with ynne my bosum.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 And thei weren glad, and camen togidere ayens me; turmentis weren gaderid on me, and Y knew not.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Lord, whanne thou schalt biholde, restore thou my soule fro the wickidnesse of hem; `restore thou myn oon aloone fro liouns.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 I schal knowleche to thee in a greet chirche; Y schal herie thee in a sad puple.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 For sotheli thei spaken pesibli to me; and thei spekynge in wrathfulnesse of erthe thouyten giles.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 And thei maden large her mouth on me; thei seiden, Wel, wel! oure iyen han sien.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Lord, thou hast seen, be thou not stille; Lord, departe thou not fro me.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.
23 Rise vp, and yyue tent to my doom; my God and my Lord, biholde in to my cause.
23 — ausente —
24 Mi Lord God, deme thou me bi thi riytfulnesse; and haue thei not ioye on me.
24 — ausente —
25 Seie thei not in her hertis, Wel, wel, to oure soule; nether seie thei, We schulen deuoure hym.
25 — ausente —
26 Shame thei, and drede thei togidere; that thanken for myn yuels. Be thei clothid with schame and drede; that speken yuele thingis on me.
26 — ausente —
27 Haue thei ful ioie, and be thei glad that wolen my riytfulnesse; and seie thei euere, The Lord be magnyfied, whiche wolen the pees of his seruaunt.
27 — ausente —
28 And my tunge schal bithenke thi riytfulnesse; al day thin heriyng.
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.