Salmos 145
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVI
1 The `title of the hundred and fyue and fourtithe `salm. Alleluya.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 the see, and alle thingis that ben in tho.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 — ausente —
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 — ausente —
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 — ausente —
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 — ausente —
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 — ausente —
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 — ausente —
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 — ausente —
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 — ausente —
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 — ausente —
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 — ausente —
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.