Provérbios 11
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NTLH
1 A gileful balaunce is abhominacioun anentis God; and an euene weiyte is his wille.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Where pride is, there also dispising schal be; but where meeknesse is, there also is wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The simplenesse of iust men schal dresse hem; and the disseyuyng of weiward men schal destrie hem.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Richessis schulen not profite in the dai of veniaunce; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The riytfulnesse of a simple man schal dresse his weie; and a wickid man schal falle in his wickidnesse.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The riytfulnesse of riytful men schal delyuere hem; and wickid men schulen be takun in her aspiyngis.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Whanne a wickid man is deed, noon hope schal be ferther; and abidyng of bisy men schal perische.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 A iust man is delyuered from angwisch; and a wickid man schal be youun for hym.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 A feynere bi mouth disseyueth his freend; but iust men schulen be deliuered bi kunnyng.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 A citee schal be enhaunsid in the goodis of iust men; and preysyng schal be in the perdicioun of wickid men.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 A citee schal be enhaunsid bi blessing of iust men; and it schal be distried bi the mouth of wickid men.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 He that dispisith his freend, is nedi in herte; but a prudent man schal be stille.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 He that goith gilefuli, schewith priuetees; but he that is feithful, helith the priuetee of a freend.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Where a gouernour is not, the puple schal falle; but helthe `of the puple is, where ben many counsels.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He that makith feith for a straunger, schal be turmentid with yuel; but he that eschewith snaris, schal be sikur.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A graciouse womman schal fynde glorie; and stronge men schulen haue richessis.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 A merciful man doith wel to his soule; but he that is cruel, castith awei, yhe, kynnesmen.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 A wickid man makith vnstable werk; but feithful mede is to hym, that sowith riytfulnesse.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Merci schal make redi lijf; and the suyng of yuels `schal make redi deth.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 A schrewid herte is abhomynable to the Lord; and his wille is in hem, that goen symply.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Thouy hond be in the hond, an yuel man schal not be innocent; but the seed of iust men schal be sauyd.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 A goldun `sercle, ether ryng, in the `nose thrillis of a sowe, a womman fair and fool.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desir of iust men is al good; abiding of wickid men is woodnesse.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Sum men departen her owne thingis, and ben maad richere; other men rauyschen thingis, that ben not hern, and ben euere in nedynesse.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 A soule that blessith, schal be maad fat; and he that fillith, schal be fillid also.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 He that hidith wheete `in tyme, schal be cursid among the puplis; but blessyng schal come on the heed of silleris.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Wel he risith eerli, that sekith good thingis; but he that is a serchere of yuels, schal be oppressid of tho.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He that tristith in hise richessis, schal falle; but iust men schulen buriowne as a greene leef.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He that disturblith his hows, schal haue wyndis in possessioun; and he that is a fool, schal serue a wijs man.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 If a iust man receyueth in erthe, how miche more an vnfeithful man, and synnere.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.