Neemias 7
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs VC
1 Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 `and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 thre hundrid and two and seuenti;
9 filhos de Safatias: 372;
10 the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
10 filhos de Area: 652;
11 of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
12 filhos de Elão: 1.254;
13 the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
13 filhos de Zetua: 845;
14 the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
14 filhos de Zacai: 760;
15 the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
15 filhos de Banui: 648;
16 the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
16 filhos de Bebai: 628;
17 the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
18 filhos de Adonicão: 667;
19 the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
20 filhos de Adin: 655;
21 the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
22 filhos de Hasem: 328;
23 thre hundrid and foure and twenti;
23 filhos de Bezai: 324;
24 the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
24 filhos de Haref: 112;
25 the sones of Zabaon, fyue and twenti;
25 filhos de Gabaon: 95;
26 the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
27 habitantes de Anatot: 128;
28 the men of Bethamoth, two and fourti;
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 two hundrid and two and twenti;
31 habitantes de Macmas: 122;
32 the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 two and fifti;
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
35 filhos de Harim: 320;
36 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
36 habitantes de Jericó: 345;
37 the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 a thousynde and two and fifti;
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
42 filhos de Harim: 1.017.
43 dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 sones of Odyna, foure and seuenti;
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 sones of Anan, sones of Geddel,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 sones of Mynum, sones of Nephusym,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 sones of Belloth, sones of Meida,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 sones of Thema, sones of Nesia,
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis. Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 — ausente —
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.