Salmos 8

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The title of the eiythe salm. To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
10 Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.