Salmos 74
John Wycliffe Bible (WYC) vs NTLH
1 The title of the foure and seuentithe salm. `To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph.
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 — ausente —
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 — ausente —
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 — ausente —
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 — ausente —
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 — ausente —
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 — ausente —
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 — ausente —
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 — ausente —
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 — ausente —
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 — ausente —
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 — ausente —
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 — ausente —
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.