Salmos 148

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The `title of the hundrid and eiyte and fourtithe salm. Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 herie ye the name of the Lord.
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.