Jó 27
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB
1 Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 God lyueth, that hath take awey my doom, and Almyyti God, that hath brouyt my soule to bitternesse.
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 For as long as breeth is in me, and the spirit of God is in my nose thirlis,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 my lippis schulen not speke wickidnesse, nether my tunge schal thenke a leesyng.
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Fer be it fro me, that Y deme you iust; til Y faile, Y schal not go awei fro myn innocence.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Y schal not forsake my iustifiyng, which Y bigan to holde; for myn herte repreueth me not in al my lijf.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 As my wickid enemy doth; myn aduersarie is as wickid.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 For what is the hope of an ypocrite, if he rauyschith gredili, and God delyuerith not his soule?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Whether God schal here the cry of hym, whanne angwisch schal come on hym?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 ether whether he may delite in Almyyti God, and inwardli clepe God in al tyme?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Y schal teche you bi the hond of God, what thingis Almyyti God hath; and Y schal not hide.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Lo! alle ye knowen, and what speken ye veyn thingis with out cause?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 This is the part of a wickid man anentis God, and the eritage of violent men, ether rauenours, whiche thei schulen take of Almyyti God.
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 If hise children ben multiplied, thei schulen be slayn in swerd; and hise sones sones schulen not be fillid with breed.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Thei, that ben residue of hym, schulen be biried in perischyng; and the widewis of hym schulen not wepe.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 If he gaderith togidere siluer as erthe, and makith redi clothis as cley;
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 sotheli he made redi, but a iust man schal be clothid in tho, and an innocent man schal departe the siluer.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 As a mouyte he hath bildid his hous, and as a kepere he made a schadewyng place.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 A riche man, whanne he schal die, schal bere no thing with hym; he schal opene hise iyen, and he schal fynde no thing.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Pouert as water schal take hym; and tempeste schal oppresse hym in the nyyt.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Brennynge wynd schal take hym, and schal do awei; and as a whirlewynd it schal rauysche hym fro his place.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 He schal sende out turmentis on hym, and schal not spare; he fleynge schal `fle fro his hond.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 He schal streyne hise hondis on him, and he schal hisse on hym, and schal biholde his place.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.