Salmos 59

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Kaem, kari memek nuguting te aga bataguru toko;
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Nuna kari mora se kuera ko kari,
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Arikko! Nuna yumuman ale aninga momon se kuerikko loagawasan!
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 Ani memek bo me beterem,
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 O Yawe, ni Kaem Sokel Garagar, ni Israel ko Kaem,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Nuna tirom pelesan taisan ale wonong
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Nuna nuguring te den balsan mu memek biya,
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Bare O Yawe, ni nunga gusisam;
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Ni aninga Sokel, se aga sangaruko nikate la ira sanami lagasam;
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 se ni ninguru aga kua lagasam;
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Bare aninga kariimet me ari ikimon bore ko, O Biya, anananga Karem,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Nuna nuguring nungamili te den kawel
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 buta se nika gemang memek te nunga
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 Aninga kager kari mu tirom pelesan
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Nuna na ko loagasan geragasan,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Bare ani nika sokel aora biya mu ko wur iluwekko;
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Ni aninga Sokel, ani wur iluwek ale nip patawurikko;
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.