Salmos 59

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Kaem, kari memek nuguting te aga bataguru toko;
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Nuna kari mora se kuera ko kari,
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Arikko! Nuna yumuman ale aninga momon se kuerikko loagawasan!
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Ani memek bo me beterem,
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 O Yawe, ni Kaem Sokel Garagar, ni Israel ko Kaem,
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Nuna tirom pelesan taisan ale wonong
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Nuna nuguring te den balsan mu memek biya,
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Bare O Yawe, ni nunga gusisam;
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Ni aninga Sokel, se aga sangaruko nikate la ira sanami lagasam;
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 se ni ninguru aga kua lagasam;
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Bare aninga kariimet me ari ikimon bore ko, O Biya, anananga Karem,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Nuna nuguring nungamili te den kawel
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 buta se nika gemang memek te nunga
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Aninga kager kari mu tirom pelesan
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Nuna na ko loagasan geragasan,
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Bare ani nika sokel aora biya mu ko wur iluwekko;
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Ni aninga Sokel, ani wur iluwek ale nip patawurikko;
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.