Salmos 24

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ali imi, se mel suen biya awote aniso, mu Yawe ko la;
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 Nu yu gagi nungam asele balam se
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Arika Yawe ko duruk te nama tarigimonko terong?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Mu kariimet nuguting karur mena, se nongomang motam lilim,
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 Kariimet uwuta umu Yawe nunga
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Kariimet uwutata mu asele Kaem kote pingi namamonko terong maman,
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Songkuring kagaru karogo namaralko;
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 Se nikim biya ko King mu awiri ya?
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 Se songkuring kagaru karogo namaralko;
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 Se nikim biya ko King mu awiri ya?
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.