Gênesis 23

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Doa Aprahamna ongalva os ana, osomba 127pelara lohmanavna, venamba, doa os wohdahana.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos: tal foi a duração de sua vida.
2 Di Hepron kembella dahana Kenan pethara, doa tlalva und vawovna. Nomba Hepron kembelva indanam ningthivna Kiriatapa.
2 Ela morreu em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, na terra de Canaã. Abraão veio para a prantear e chorar.
3 Ongalva mindil vindilvna, tlalva dom gana kembellam, ten Hitnind aevulvnam, unna,
3 Abraão, tendo-se retirado de junto da defunta, falou aos filhos de Het, dizendo:
4 kava yeriniva owai, kava ohalnindrini lohv indanam. Yeoa kamoa pethapetam kovoreihu, kavna ongamindm noindam singvelm.
4 "Sou no meio de vós um simples hóspede e estrangeiro; concedei-me, não obstante, a propriedade de uma sepultura na vossa terra, para que eu possa sepultar minha defunta mulher."
5 Wo he umnina,
5 Os filhos de Het responderam a Abraão:
6 manapenam, kava yemba nonora lovahmanav, yimba mendekli lohv. Yimba henahalm nengv, hi besalva lohv, heni ata kava yemba kovoreihuvav? An eva ata kariniva yemba ovomnavav, owai.
6 "Ouve-nos, meu Senhor: Tu és um príncipe de Deus no meio de nós. Sepulta tua defunta no mais belo de nossos sepulcros. Ninguém de nós te recusará o seu túmulo para aí sepultar tua defunta."
7 Doa Apraham ku kusitheinna petharam, unna,
7 Então Abraão levantou-se e, prostrando-se diante do povo daquela terra, os filhos de Het,
8 lehra, wo melva honmera lohv, yimba os ningthiv Makpela. Di lohv Evronna osopethalla, murapeta di Soharna ombolinda.
8 disse-lhes: "Se me permitis trazer minha defunta e enterrá-la, ouvi-me: Intercedei por mim junto de Efrom, filho de Seor,
9 Ye ishumnu, kam kovorahora pokamamel pethaoa, ata kava diva esvema dembrahovav.
9 para que ele me ceda a caverna de Macpela que lhe pertence, e que se encontra na extremidade de sua terra. Que ele ma ceda em vossa presença, por seu justo valor, a fim de que eu me torne o proprietário dessa sepultura."
10 Wo Evron hev di ana Hitnindmongo, himba monamilla aevvna.
10 Ora, Efrom achava-se assentado no meio dos filhos de Het. Efrom, o hiteu, respondeu a Abraão em presença dos filhos de Het e de todos os que entravam pela porta da cidade:
11 Wo himba ona, mendekli, men yemba kava kovoraohv melva osonahonam, katindiva men hilliv.
11 "De forma alguma, meu Senhor, será assim, mas ouve-me: dou-te a terra, juntamente com a caverna que nela se encontra; e dou-te essa terra em presença dos filhos do meu povo: enterra tua defunta."
12 Doa henga Aprahamba ku kusitheinna,
12 Abraão prostrou-se diante do povo daquela terra
13 Evronm ishomnana indhanana aongsra, beswonam hello, yemba kava dim dembraholm vev, osm kavna ongamindm singvivav no pethara.
13 e, dirigindo-se a Efrom, diante de todos, disse: "Rogo-te que me ouças: eu te dou o preço do campo; aceita-o de minhas mãos, e assim enterrarei nele minha defunta."
14 Doa Evronmba henga omnana,
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 manapenam, mani diva mindnamma, senmba 400pelara ambo, wouta singviu.
15 "Ouve-me, meu Senhor: uma terra no valor de quatrocentos siclos de prata, entre ti e mim, o que é isto? Sepulta tua defunta."
16 Doa Aprahamba ona, lehra, wo senmba velaihangoamnana indakonda, 400pelara os dembrahona, os Evron hev onam indhanana aongsra. Honamba diva snamba indhanamba sovawol vivna maketra.
16 Abraão aceitou as condições de Efrom, e pesou o dinheiro que ele tinha pedido na presença dos filhos de Het, isto é, quatrocentos siclos de prata em moeda corrente no comércio.
17 — ausente —
17 A terra de Efrom, situada em Macpela, defronte de Mambré, a terra na qual se encontra a caverna, e todas as árvores que crescem ao redor nos limites desta terra,
18 — ausente —
18 tornaram-se assim propriedade de Abraão, em presença dos filhos de Het e de todos aqueles que entravam pela porta da cidade.
19 Doa Aprahamba hevna ongalmindva di singvena Saramba Kenan pethara.
19 E Abraão sepultou Sara, sua mulher, na caverna de Macpela, defronte de Mambré, hoje Hebron, na terra de Canaã.
20 Memba plalmomba lohv, Hitnindva hevna pethapetava kovoreihuna Aprahamba pokamapethalm.
20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de Het para propriedade de Abraão, a título de lugar de sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.