Atos 6
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC
1 Doa esvema indhanamba pelpethavna Kristusnindilmba. Wo heva os nonamba Kristusnindva, nomba temba Griknindna moanamba eishovnamba, hevm alhuvna Kristusnindmongo, nomba temba Yutanindna moanamba eishunvnamba. Himba uvna osva, hevna peliongomba deiswulvmoa innemba, osva nonam nonam owai.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 No 12pelarava moalamangnindva nambavra pethavna owalmba Kristusnindmba. Hev unna, owai, kava sahonam vivav, wuleihalmba kavna andramba, Sesoana moanamba numhowol velmba, innemsnamba among vinilmba pelimba.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Wo noinda osva yeoa pusvund viu 7pelara ye pevrinim. Wo nooa indhanaoa heoa hevm besalangas. Snal himba nowol mendeklina, eva Sesoasongol pilivhoawol vevra. Kava si kuwulalmsna seindhivav, englamokolnindilm.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Wo osva kava nambaiva pilpieivra kavnamba sembayangda, numhowolalm Sesoana moam.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Indkumbiva indhanamba und vivna moalamangnindna moamba. Wo noinda himba 7pelarava indhanamba pusvund vina. Steven himba mendekli keknam undva wulluhvna, wo tivevna Sesoasongolnana, Pilip, Prokorus, Nikanor, Timon, Parmenas, Nikolas. Nikolasva himba Antiok kotarini. Seilmba himba Yutanindna meisungundrini luhunvna, wo sism himba hevmba weihaloh vrena, Yutanindmba pethalmba, wo sism henga Kristusnindmba petheinna.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Wo nomba indhanamba moalamangnindna owalna novra hulvund vina. Wo os moalamangnindva englava huhlinvnamba, sembayang vinvna.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Doa pomsna lehra vethangavna Sesoana moamba indhanarava. Nomba Kristusnindva Yerusalemrava doa esvema tivlapovlamsna lohvna. Mindnam sembayang andranindva Yutanindnamba keknam undnahonam avna, wohengivna Kristusm.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Stevenmba Sesoava hev kolvrana, wo vraohna hevna keknasowolva. Wo noinda manimani mendekliandrava himba vevna, wo indkumbiva nunglutithoavna.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Heva os monglava Yutanindva awusapramana venavna hemba. Himba mongo indanam sembayangduvnind, os hemba nengsmoa uvna, indhana wuvol, seilva ombandhana andranindilm avna, daipotava owai. Nomba sembayangduvnindva, vei Yutanind Sairini kota, eva Aleksandria kota, eva Silisia provins, eva Asia pethanind diva mongawa mokot vena. Himba ambnamba, waialhuvna Stevenm.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Heva os Sesoasongol hemba kolvravna, isholmba pepeh vehuiva. Henamba moamba besal phovna, osva owai, ata an eva Yutanindriniva opla vremnata hemba.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Doa himba vinamba, poaita indhanam mongla suvawol vina dina, moakoko ovralm, osm henoi ona, kava hellena hemba, os moakoklana ishunvna Mosesm eva Sesoam.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Noinda indhanamba mosliopravna, Yutanindna kuwulva, katekisva lohohmonamba. Himba ambvna Stevenindam, kevrinamba, waiangavna dom, kuwul di kusovnam.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Himba monglam indhanam wonsaivna, moakoko ovralm Stevenm. Hev una, hona indhanariniva elsus sahonam isholuhunv pina tempelduvmba, eva Mosesna lohohmom.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Kava hillina, os ishovna, Yesusva Nasaretriniva si tupulovav honamba tempelmba. Wo hev vena, os ona, Yesusva si henga vewol vevav manimani, nomba temba Mosesva pimba ishunnamba, velmba.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Nomba indhanamba temba tempelpulmerava avnamba, himba novnangas naengho vruwul vevna mumra Stevenmba. Henamba novlomosva indatov solthoana, os maim ona, ovsongolnindrinina novlomosmsna.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.