Atos 6
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NAA
1 Doa esvema indhanamba pelpethavna Kristusnindilmba. Wo heva os nonamba Kristusnindva, nomba temba Griknindna moanamba eishovnamba, hevm alhuvna Kristusnindmongo, nomba temba Yutanindna moanamba eishunvnamba. Himba uvna osva, hevna peliongomba deiswulvmoa innemba, osva nonam nonam owai.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 No 12pelarava moalamangnindva nambavra pethavna owalmba Kristusnindmba. Hev unna, owai, kava sahonam vivav, wuleihalmba kavna andramba, Sesoana moanamba numhowol velmba, innemsnamba among vinilmba pelimba.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Wo noinda osva yeoa pusvund viu 7pelara ye pevrinim. Wo nooa indhanaoa heoa hevm besalangas. Snal himba nowol mendeklina, eva Sesoasongol pilivhoawol vevra. Kava si kuwulalmsna seindhivav, englamokolnindilm.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Wo osva kava nambaiva pilpieivra kavnamba sembayangda, numhowolalm Sesoana moam.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Indkumbiva indhanamba und vivna moalamangnindna moamba. Wo noinda himba 7pelarava indhanamba pusvund vina. Steven himba mendekli keknam undva wulluhvna, wo tivevna Sesoasongolnana, Pilip, Prokorus, Nikanor, Timon, Parmenas, Nikolas. Nikolasva himba Antiok kotarini. Seilmba himba Yutanindna meisungundrini luhunvna, wo sism himba hevmba weihaloh vrena, Yutanindmba pethalmba, wo sism henga Kristusnindmba petheinna.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Wo nomba indhanamba moalamangnindna owalna novra hulvund vina. Wo os moalamangnindva englava huhlinvnamba, sembayang vinvna.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Doa pomsna lehra vethangavna Sesoana moamba indhanarava. Nomba Kristusnindva Yerusalemrava doa esvema tivlapovlamsna lohvna. Mindnam sembayang andranindva Yutanindnamba keknam undnahonam avna, wohengivna Kristusm.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Stevenmba Sesoava hev kolvrana, wo vraohna hevna keknasowolva. Wo noinda manimani mendekliandrava himba vevna, wo indkumbiva nunglutithoavna.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Heva os monglava Yutanindva awusapramana venavna hemba. Himba mongo indanam sembayangduvnind, os hemba nengsmoa uvna, indhana wuvol, seilva ombandhana andranindilm avna, daipotava owai. Nomba sembayangduvnindva, vei Yutanind Sairini kota, eva Aleksandria kota, eva Silisia provins, eva Asia pethanind diva mongawa mokot vena. Himba ambnamba, waialhuvna Stevenm.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Heva os Sesoasongol hemba kolvravna, isholmba pepeh vehuiva. Henamba moamba besal phovna, osva owai, ata an eva Yutanindriniva opla vremnata hemba.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Doa himba vinamba, poaita indhanam mongla suvawol vina dina, moakoko ovralm, osm henoi ona, kava hellena hemba, os moakoklana ishunvna Mosesm eva Sesoam.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Noinda indhanamba mosliopravna, Yutanindna kuwulva, katekisva lohohmonamba. Himba ambvna Stevenindam, kevrinamba, waiangavna dom, kuwul di kusovnam.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Himba monglam indhanam wonsaivna, moakoko ovralm Stevenm. Hev una, hona indhanariniva elsus sahonam isholuhunv pina tempelduvmba, eva Mosesna lohohmom.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Kava hillina, os ishovna, Yesusva Nasaretriniva si tupulovav honamba tempelmba. Wo hev vena, os ona, Yesusva si henga vewol vevav manimani, nomba temba Mosesva pimba ishunnamba, velmba.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Nomba indhanamba temba tempelpulmerava avnamba, himba novnangas naengho vruwul vevna mumra Stevenmba. Henamba novlomosva indatov solthoana, os maim ona, ovsongolnindrinina novlomosmsna.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.