2 Tessalonicenses 1

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kava honi, kav Pol, Sailas, Timoti, novol vipimbinna honamba tombaiva yem Kristusnindm domba Tesalonaikakotaramba, yimba doa nihra pepavena Sesoaina arainda, eva mendekli Yesus Kristusinda.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ara Sesoa, eva mendekli Yesus Kristus, heoa yemoa undalm vewol evevra, wo osva yimba undwonamangasm wohavra.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Seh, kava elsus wonowolohmanav Sesoamba, osva lehra yeindamba. Wo kaoa os velohra, manara noinda, memba hevm lehrangas besal. Temba lehra besal, manara noinda, osra yenamba keknamba undnahonamba almba, doa esvema suwemsna otavra kilihinv. Wo osoa yena vei, und avramana, pev ten nona avm indkumbi, wo pev ten vinvm mongnindmba Kristusnindm nona, eva doa esvema kelspranata.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Wo noindata kava yemba wivewol euvmona vevta, osva no Kristusnindna kembella kembella. Kava nom ishomana vinv, ona, himba wohviluwulkovna, keknamba almba undnahonamba os. Yemba mindnam sahonam indkokla vrevna, wo snavema kinmba oprinvna yemba. Wo heva os yimba lo bombothoprana, keknam undnahonam alm.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Honamba memba novnam nonglalm, osm Sesoava wohvev, helmhola vewolalmba indhanamba. Sesoava yemba indva vrinv, ishunilm, osm yeoa kana nemeltindira saivo. Yenamba kinmba dom prinv, kilihalm no nemeltindiram.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Wo Sesoava si vevav nomba, osva ora, memba besal, helmhola vewolalmba. Himba si kinmba daswolvav henomba, himba nomba temba yemba kinmba deiswilvnamba.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Wo himba si daswolvav, eha vewuvulmba vuhemba pina undmba, vera yem, eva kam. Sesoava si daswolvav honamba kolvrowolva, nonam mendekli Yesus hevm ambara vithinvram pim senamini hevna ovsongolnindnahonam, noi ten suwenanovna avm.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Himba si provav suwenahonam senaminiva, hindm nom kinm holothunilm, ten henoi ahnam lovahwolvm Sesoamongo. Wo osoa hev vei, engivmoa besalnemelmomba pivna mendekli Yesus Kristusnamba.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 No indhanamba kinmba si os vreivav, wo si hemba yunalm wohindkokla vilovav. Himba si owaimomolmba nihrava pepavevavmoa mendekliindava, wo himba si puehalla wohlovahvav mendeklina pusambanakambara.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Honamba si no nambainam vevav, nonam mendekli Yesus provram, nambalm nom, hind men avm beswonamangas honana hevtindim. Hevtindiva si os hemba okulivav, manara, himba doara hemba undnahonamba amnavnamba. Himba si holvoreivav englisra hemba, indk vithimnivra. Wo yimba si di hemongo pepavevav, manara noinda yimba undnahonam amnavna, nomba temba kava eishunvnamba manam manam yemba.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Osrata kava elsusva yemba sembayang vewulvuhinv. Kava osahalvohmanav pivna Sesoam, yem kolvrowol velm, beswonam alm, os hev ten yem kekaiv venam, alm osm. Ten pev avm besalwevsana, noi yemba wohmoh vewol ovov manam manam velmba besalmba, wo yena pevna undnahonam yemba wohmoh owol vev, andra vihawolalmba. Kava sembayang vivna, osm hevnana himba si kolvrowol vevra yemba, manam manam velmba esvemava.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Kava sembayang vewuvmonav honamba, nom osm nihilva pivna mendekli Yesus Kristusnamba okulimnivra yeindava. Wo osoa eva himba okolowol vevra yemba. Nomba okolava phov wavrara pivna Sesoanamini, eva mendekli Yesus Kristusnamini.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.