2 Tessalonicenses 1
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs ARA
1 Kava honi, kav Pol, Sailas, Timoti, novol vipimbinna honamba tombaiva yem Kristusnindm domba Tesalonaikakotaramba, yimba doa nihra pepavena Sesoaina arainda, eva mendekli Yesus Kristusinda.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Ara Sesoa, eva mendekli Yesus Kristus, heoa yemoa undalm vewol evevra, wo osva yimba undwonamangasm wohavra.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Seh, kava elsus wonowolohmanav Sesoamba, osva lehra yeindamba. Wo kaoa os velohra, manara noinda, memba hevm lehrangas besal. Temba lehra besal, manara noinda, osra yenamba keknamba undnahonamba almba, doa esvema suwemsna otavra kilihinv. Wo osoa yena vei, und avramana, pev ten nona avm indkumbi, wo pev ten vinvm mongnindmba Kristusnindm nona, eva doa esvema kelspranata.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Wo noindata kava yemba wivewol euvmona vevta, osva no Kristusnindna kembella kembella. Kava nom ishomana vinv, ona, himba wohviluwulkovna, keknamba almba undnahonamba os. Yemba mindnam sahonam indkokla vrevna, wo snavema kinmba oprinvna yemba. Wo heva os yimba lo bombothoprana, keknam undnahonam alm.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Honamba memba novnam nonglalm, osm Sesoava wohvev, helmhola vewolalmba indhanamba. Sesoava yemba indva vrinv, ishunilm, osm yeoa kana nemeltindira saivo. Yenamba kinmba dom prinv, kilihalm no nemeltindiram.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Wo Sesoava si vevav nomba, osva ora, memba besal, helmhola vewolalmba. Himba si kinmba daswolvav henomba, himba nomba temba yemba kinmba deiswilvnamba.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Wo himba si daswolvav, eha vewuvulmba vuhemba pina undmba, vera yem, eva kam. Sesoava si daswolvav honamba kolvrowolva, nonam mendekli Yesus hevm ambara vithinvram pim senamini hevna ovsongolnindnahonam, noi ten suwenanovna avm.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Himba si provav suwenahonam senaminiva, hindm nom kinm holothunilm, ten henoi ahnam lovahwolvm Sesoamongo. Wo osoa hev vei, engivmoa besalnemelmomba pivna mendekli Yesus Kristusnamba.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 No indhanamba kinmba si os vreivav, wo si hemba yunalm wohindkokla vilovav. Himba si owaimomolmba nihrava pepavevavmoa mendekliindava, wo himba si puehalla wohlovahvav mendeklina pusambanakambara.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Honamba si no nambainam vevav, nonam mendekli Yesus provram, nambalm nom, hind men avm beswonamangas honana hevtindim. Hevtindiva si os hemba okulivav, manara, himba doara hemba undnahonamba amnavnamba. Himba si holvoreivav englisra hemba, indk vithimnivra. Wo yimba si di hemongo pepavevav, manara noinda yimba undnahonam amnavna, nomba temba kava eishunvnamba manam manam yemba.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Osrata kava elsusva yemba sembayang vewulvuhinv. Kava osahalvohmanav pivna Sesoam, yem kolvrowol velm, beswonam alm, os hev ten yem kekaiv venam, alm osm. Ten pev avm besalwevsana, noi yemba wohmoh vewol ovov manam manam velmba besalmba, wo yena pevna undnahonam yemba wohmoh owol vev, andra vihawolalmba. Kava sembayang vivna, osm hevnana himba si kolvrowol vevra yemba, manam manam velmba esvemava.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Kava sembayang vewuvmonav honamba, nom osm nihilva pivna mendekli Yesus Kristusnamba okulimnivra yeindava. Wo osoa eva himba okolowol vevra yemba. Nomba okolava phov wavrara pivna Sesoanamini, eva mendekli Yesus Kristusnamini.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.